Many young women are not empowered in the course of childhood. | UN | ولا يتم تمكين العديد من النساء الشابات أثناء مرحلة الطفولة. |
:: Elected Chairperson of the Higher Technical Committee on childhood of the Arab League in 1995, 1997 and 1999. | UN | :: رئيسة منتخبة للجنة الفنية العليا لشؤون الطفولة بجامعة الدول العربية الأعوام 1995 و 1997 و 1999. |
The Committee is also concerned about inadequate financial support and accessible early childhood education and care for young children. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم كفاية الدعم المالي وفرص التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ورعاية الأطفال الصغار. |
The establishment of the National Committee of childhood in 1999 was a highly effective step in that regard. | UN | ولقد بلغ ذلك الاهتمام منحى نوعيا متقدما من خلال تشكيل اللجنة الوطنية للطفولة في عام 1999. |
It felt like someone was settling my childhood memories ablaze. | Open Subtitles | شعرتُ كما لو أنّ شخصاً ما يحرق ذكريات طفولتي |
Suffice it to say, mine was not a happy childhood. | Open Subtitles | يكفي أن أقول أن طفولتي لم تكُن طفولة سعيدة |
And a shaky childhood basis continues to develop during adolescence and adulthood. | UN | إن أساس الطفولة المتداعي يظل هو نفسه أساس مرحلتي المراهقة والبلوغ. |
UNESCO Coordinator for developing the Early childhood Sector in Syria | UN | :: منسقة اليونسكو لتطوير قطاع الطفولة المبكرة في سورية. |
The Committee urges States parties to identify the implications of this principle for realizing rights in early childhood: | UN | وتحث اللجنة الدول الأطراف على تحديد آثار هذا المبدأ على إعمال الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة: |
In many countries and regions, early childhood has received low priority in the development of quality services. | UN | في العديد من البلدان والمناطق، حظيت مرحلة الطفولة المبكرة بأولوية منخفضة في تطوير الخدمات الجيدة. |
Play is one of the most distinctive features of early childhood. | UN | ومزاولة الألعاب هي إحدى أكثر السمات تمييزاً لمرحلة الطفولة المبكرة. |
Early childhood presents a window of opportunity for preventing negative outcomes. | UN | وتشكل مرحلة الطفولة المبكرة فرصة سانحة لمنع حدوث النواتج السلبية. |
Lack of birth registration may also prevent children from exercising their civil and political rights during childhood and later in life. | UN | وعدم التسجيل قد يمنع الأطفال أيضا من ممارسة حقوقهم المدنية والسياسية خلال مرحلة الطفولة وفي المراحل التالية من حياتهم. |
Raise awareness of kindergarten teachers about early childhood in Syrian Arab Republic | UN | توعية مدرسي رياض الأطفال بشأن الطفولة المبكرة في الجمهورية العربية السورية |
The Childcare Institution in Damascus provides foster care for foundlings, in cooperation with the Rainbow for a Better childhood organization. | UN | تقوم دار مؤسسة رعاية الطفولة في دمشق بالتعاون مع مؤسسة قوس قزح لطفولة أفضل بمهمة كفالة اللقيط ورعايته. |
All was not gloom, however, since considerable progress had been made in such fields as combating childhood diseases and promoting education. | UN | غير أنه ينبغي عدم فقدان الأمل، فقد تم إحراز تقدم كبير في مجالات مثل مكافحة أمراض الأطفال أو التعليم. |
Certain activities had a national aspect and were coordinated by the Higher Council for childhood, union of NGOs and UNICEF. | UN | بعض هذه النشاطات كان لـه طابع وطني، نسقـه المجلس الأعلى للطفولة بالتعاون مع اتحادات الجمعيات الأهلية ومنظمة اليونيسيف. |
Now that I think about it, Missy had a pretty sad childhood. | Open Subtitles | الآن أنا أفكر في ذلك، ميسي كانت لديها طفولة حزينة جدا |
Work is underway in cooperation with UNICEF to determine childhood indicators to be adopted by the observatory. | UN | وجاري العمل بالتعاون مع اليونيسيف على وضع المؤشرات الخاصة بالطفولة في إطار مرصد حقوق الطفل. |
Are there any other stories that you remember from when you first got here or from your childhood? | Open Subtitles | هل هناك قصص أخرى تتذكرها من أول يوم وصلتَ فيه الى هنا أو من طفولتك ؟ |
Don't you think Se Gi was a personality created to take in all the painful memories of Cha Do Hyun's childhood? | Open Subtitles | الاتعتقد أن شخصية سي جي قد ظهرت لتحمل الذكريات المؤلمة التى عانى منها تشا دو هيون فى طفولته ؟ |
Which is why I'm thinking her terrible childhood drove her to it. | Open Subtitles | مما يجعلنى اظن ان طفولتها المزرية هى التى جرتها الى هذا |
The long hours and working conditions deprive them of their childhood, education and exclude them from society. | UN | وتحرمهم ساعات العمل الطويلة هذه والظروف التي يعملون فيها من طفولتهم وتعليمهم، وتعزلهم عن المجتمع. |
is it since childhood or did you build it later? | Open Subtitles | هل هذا من ايام الطفوله او او بنيتها لاحقا؟ |
We unconsciously repeat patterns that... we have witnessed in childhood. | Open Subtitles | ..نحن بدون وعي منا نعيد أنماطاً شهدناها في طفولتنا |
I had a great childhood, great parents, did well in school. | Open Subtitles | لقد حظيت بطفولة جيدة أبوين رائعين عملت جيداً في المدرسة |
You know, right from my childhood, Karan has always stood by me | Open Subtitles | انتى تعرفى الحقيقة .. فمنذ طفولتى و كاران يقف الى جانبىً |
With all due respect, Mr. president, our previous folksy, preconceived notions of motherhood and childhood no longer apply. | Open Subtitles | بكل إحترامي مستحق سيدي الرئيس لدينا إتفافات وافكار مسبقة عن الأبوية والأمومة والطفولة لم تتطبق بعد |