"cleaner" - Translation from English to Arabic

    • الأنظف
        
    • أنظف
        
    • النظيفة
        
    • نظافة
        
    • النظيف
        
    • منظف
        
    • اﻷقل تلويثا
        
    • تنظيف
        
    • النظافة
        
    • المنظف
        
    • التنظيف
        
    • المكنسة
        
    • تلويثاً
        
    • نظيفة
        
    • ونظافة
        
    UNIDO will also continue to offer its services in the areas of resource efficient and cleaner production. UN وسوف تواصل اليونيدو أيضاً عرض خدماتها في مجالي الإنتاج الأنظف والإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد.
    Austria had been a partner with UNIDO for many years in establishing cleaner production centres in a number of countries. UN وأشارت إلى أن النمسا كانت شريكة لليونيدو لسنوات عديدة في إنشاء مراكز للإنتاج الأنظف في عدد من البلدان.
    cleaner production is more than just a technical solution. UN فالإنتاج الأنظف هو أكثر من مجرد حلّ تقني.
    They are also aware of the existence of affordable and scalable climate solutions that can lead to cleaner and more resilient economies. UN وهم يدركون أيضا أنه توجد حلول مناخية ميسورة التكلفة وقابلة للتوسع يمكن أن تفضي إلى اقتصادات أنظف وأقدر على الصمود.
    Reducing emissions and developing cleaner fuel requires massive public and private investment. UN ويتطلب تخفيض الانبعاثات وتطوير وقود أنظف استثمارات عامة وخاصة كبيرة الحجم.
    Some large-scale projects may provide opportunities for synergies, especially in the area of conversion to cleaner energy production. UN يمكن لبعض المشاريع الكبرى أن تتيح فرصة للتآزر، خاصة في مجال التحوُّل إلى إنتاج الطاقة النظيفة.
    An international workshop on cleaner technology in the leather industry was conducted in Turkey for participants from Asia and Africa. UN ونُظّمت في تركيا حلقة عمل دولية حول استخدام التكنولوجيا الأنظف في صناعة الجلود لصالح مشاركين من آسيا وأفريقيا.
    National cleaner Production Centres were playing an important role in that regard. UN وتضطلع المراكز الوطنية المعنية بالإنتاج الأنظف بدور هام في ذلك الصدد.
    cleaner production should take the fore and appropriate technology should be developed. UN وينبغي للإنتاج الأنظف أن يأخذ مكان الصدارة؛ وينبغي تطوير التكنولوجيا المناسبة.
    In Mauritius, a national cleaner production centre was established in 2009. UN وفي موريشيوس، أنشئ مركز وطني للإنتاج الأنظف في عام 2009.
    One key advantage of being part of an established international network is greater access to the latest cleaner production information. UN فزيادة فرص الحصول على أحدث المعلومات عن الإنتاج الأنظف تشكّل إحدى المزايا الرئيسية للمشاركة في شبكة دولية قائمة.
    Because this cleaner cut does not produce the same amount of slag, it may make the pieces more susceptible to repair or re-use. UN ونظرا لأن هذا القطع الأنظف لا يحدث نفس القدر من الخبث، فقد يجعل قطع الأسلحة أكثر عرضة لأن يعاد إصلاحها واستخدامها.
    The network of national cleaner production centres is growing. UN وأخذت شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في الاتساع.
    Examples of other industrial areas in India that benefit from UNIDO support are leather and cleaner production. UN والجلود والانتاج الأنظف من أمثلة المجالات الصناعية الأخرى في الهند التي تستفيد من دعم اليونيدو.
    Most important, it consolidates civil society's and the private sector's engagement for a cleaner and safer Earth. UN والأهم من ذلك أنها تعزز انخراط المجتمع المدني والقطاع الخاص في العمل من أجل إيجاد عالم أنظف وأكثر أماناً.
    Such tools can be used by companies and Governments to direct industry towards environmental improvements and cleaner production. UN ويمكن للشركات والحكومات استخدام هذه اﻷدوات من أجل توجيه الصناعة إلى القيام بتحسينات بيئية وإنتاج أنظف.
    Argentina has achieved these successes after ten years of effort, with a development process that is moving to cleaner options. UN وقد حققت اﻷرجنتين أوجه النجاح هذه بعد عشر سنوات من الجهود، ومع تحريك عملية التنمية نحو خيارات أنظف.
    Some Parties noted that revenue recycling was a useful tool, e.g. for reducing labour costs and promoting cleaner technologies. UN وأشارت بعض الأطراف إلى فائدة تدوير العوائد، وعلى سبيل المثال، الحد من تكاليف العمل وتعزيز التكنولوجيات النظيفة.
    They must also have access to cleaner technologies that will enable them to develop without aggravating climate change. UN وينبغي أن تحصل أيضا على تكنولوجيات أكثر نظافة تمكنها من التطور دون زيادة خطورة تغير المناخ.
    In China, for instance, cleaner production has brought about both financial savings to companies and reduced environmental impact. UN ففي الصين، مثلا، حقق الانتاج النظيف وفورات مالية للشركات وخفف من اﻷثر البيئي، في آن واحد.
    Or at least what I imagined toilet cleaner would taste like. Open Subtitles أو على الأقل كما تخيلت كيف سيكون مذاق منظف المرحاض
    Aid and lending institutions should thus be further encouraged to make cleaner production investments possible. UN وعليه ينبغي زيادة تشجيع مؤسسات المعونة واﻹقراض على إتاحة الاستثمار لغرض اﻹنتاج اﻷقل تلويثا.
    And he thinks that I am a window cleaner. Open Subtitles و هو يعتقد بأني عامل تنظيف النوافذ، أتصدقين؟
    A range of policy options and possible actions are available to develop and deploy cleaner and more efficient vehicles. UN ويوجد نطاق من خيارات السياسات والإجراءات التي يمكن اتخاذها، من أجل تصميم مركبات تتسم بالمزيد من النظافة والكفاءة.
    It may seem like a thankless task, but the cleaner fish are getting a good meal out of it. Open Subtitles قد تبدو وكأنها مهمة إهدار للوقت، لكن السمك المنظف يحصل على وجبة طعام جيدة منه.
    The dry cleaner lost another one of my shirts. Open Subtitles محل التنظيف الجاف أضاع قميصاً آخر من أقمصتي
    Will I have to parallel park my vacuum cleaner? Open Subtitles هل عليّ إيقاف المكنسة الكهربائية بموازات الخطين ؟
    I live a kilometer away, but, yeah, actually. It's cleaner. Open Subtitles أسكن على بعد كيلومتر ولكن هذا أقل تلويثاً للبيئة
    Finding cleaner sources of energy would also go a long way towards reducing the emission of greenhouse gases. UN وأضاف أن العثور علي مصادر نظيفة للطاقة سيقطع شوطاً بعيداً نحو الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Technology recipients were permitted to keep benefits accruing from modifications to strengthen their capacities and to promote more efficient and cleaner production. UN :: سُمح لمتلقي التكنولوجيا بأن يستمروا في تحقيق الفوائد من التعديلات الرامية إلى تعزيز قدراتهم وتشجيع الإنتاج الأكثر فعالية ونظافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more