"convince" - Translation from English to Arabic

    • إقناع
        
    • تقنع
        
    • اقناع
        
    • يقنع
        
    • نقنع
        
    • لإقناع
        
    • إقناعك
        
    • أقنعك
        
    • إقناعي
        
    • إقناعه
        
    • اقنع
        
    • إقناعها
        
    • إقناعهم
        
    • تُقنع
        
    • تقنعني
        
    Could the Federal Government try to convince the cantons to adopt a more positive attitude in the matter? UN ولذا، هل بإمكان الحكومة الاتحادية أن تحاول إقناع الكانتونات باعتماد موقف أكثر ايجابياً في هذا الشأن؟
    We felt compelled to convince India that any military aggression against Pakistan would have the most disastrous consequences. UN وشعرنا بأننا مضطرون إلى إقناع الهند بأن أي عدوان عسكري على باكستان ستكون له أوخم العواقب.
    I do not need to convince the Assembly that such conflict prevention is at infinitely lower cost than conflict resolution. UN ولا أحتاج إلى إقناع الجمعية بأن اتقاء نشوب الصراعات هذا ذو تكلفة أقل بكثير من تكلفة تسوية الصراع.
    It's this fucked-up need to feel something, to convince yourself you exist. Open Subtitles إنها هذه الحاجة لكي نشعر بشيء لكي تقنع نفسك بأنك موجود
    Such information material tends to convince the already convinced. UN فهذه المواد الاعلامية تنزع الى اقناع المقتنعين بالفعل.
    There is also a need to convince men, who often deny their wives identity cards, that they are entitled to one. UN ويتعين أيضاً إقناع الرجال بأن زوجاتهن لهن الحق في بطاقة هوية، لأنهم غالباً يرفضون أن تستخرج زوجاتهم هذه البطاقة.
    This was a result of their inability to convince President Mbeki to reverse his ruling regarding the laws promulgated by President Gbagbo. UN وكان ذلك نتيجة عدم قدرتها على إقناع الرئيس تابو مبيكي بالرجوع عن قراره فيما يتعلق بالقوانين التي سنّها الرئيس غباغبو.
    A review of the public expenditure management framework could convince donors, in relation to certain recipients, that this concern has been satisfied. UN ويمكن أن يؤدي استعراض إطار إدارة الإنفاق العام إلى إقناع المانحين، فيما يتصل بمتلقين معينين، بأن هذا الشاغل تمت تلبيته.
    It is difficult to convince public opinion that any weapon, which kills civilians, is `smart'. UN وإنه لمن الصعب إقناع الرأي العام بأن أي سلاح كان، يقتل المدنيين، هو سلاح `ذكي`.
    Someone must convince the British to increase the bounty paid for indigo. Open Subtitles شخص ما يجب إقناع البريطانيين لزيادة الدفع بسخاء من اجل الانديغو
    Yeah, I'm pretty sure we can convince the mean British lady not to send us to jail. Open Subtitles نعم، وأنا متأكد من يمكننا إقناع متوسط سيدة البريطانية لا أن ترسل لنا إلى السجن.
    We just have to convince the jury that he believes it, and he relives it every day. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إقناع اللجنة بأنه يصدق ذلك وأنه يتذكر ذلك كل يوم
    At continuing to try to convince yourself that you don't care. Open Subtitles وفي استمرار لمحاولة أن تقنع نفسك ان كنت لا تهتم.
    Why don't you try to convince people that it's fun... Open Subtitles لماذا لا تحاول ان تقنع الناس انه من الممتع
    Ok ok... I think I can convince my bosses. Open Subtitles حسناً.. حسناً اعتقد بانه يمكنني اقناع روؤسائي بالامر
    That would convince the United Nations that there was a strong consensus on the need for political changes in the status of the Territory. UN ومن شأن هذا أن يقنع اﻷمم المتحدة بأن ثمة توافقا قويا في اﻵراء بشأن الحاجة إلى حدوث تغييرات سياسية في مركز الاقليم.
    True or not, we've gotta convince the judges that you are innocent. Open Subtitles صحيح أم خطأ، نحن يجب أن نقنع القضاة على أنكَ بريء
    Indeed, one may wonder what more could be done to convince the United States to lift the economic blockade. UN والواقع أن المرء قد يتساءل ماذا يمكن فعله أكثر من ذلك لإقناع الولايات المتحدة برفع الحصار الاقتصادي.
    I had to convince you that I didn't believe a four-year-old had shot two people in two countries. Open Subtitles ..كان عليّ إقناعك بأننيّ لم أصدقك فتى يبلغ أربع سنوات يطلق النار على شخصين في بلدتين
    This sucks, I am not gonna convince you that it doesn't, and you can tell me every day for the next year Open Subtitles هذا أمر سيئ ، و لن أقنعك بأنه ليس كذلك و تستطعين إخباري في كل يوم على مدار السنه القادمة
    Now all you gotta do is convince me you ain't lying. Open Subtitles الان كل ما عليك فعله هو إقناعي انك لا تكذب
    You know what would have happened if you couldn't convince him? Open Subtitles تعرفون ماذا كان سيحدث إذا كنت لا تستطيع إقناعه ؟
    convince Tripp To Throw Darling Plaza Into The Pot. Open Subtitles اقنع تريب أن يضع دارلنغ بلازا ضمن الرهان
    The mother goes with food to convince her to eat. Open Subtitles لذا، والدتها جلبت لها طعامها على أمل في إقناعها
    And don't be so sure I can't convince them. Open Subtitles ولا تكن متأكداً للغاية بعدم مقدرتي على إقناعهم
    Shouldn't have to convince anyone to do anything against his will. Open Subtitles لا يجب أن تُقنع أي أحد ليفعل شيء ضد إرادته
    Well, you're not gonna convince me by doing that. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لإقناعك لن تقنعني بفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more