Several delegations expressed their appreciation to the secretariat for setting up an online database on national legislation. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لتجهيزها قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية. |
Approximately 49,327 South Sudan National Police Service officers have been registered and entered into an electronic database. | UN | وقد سُجّل قرابة 327 49 من أفراد جهاز الشرطة الوطنية وأُدرجوا في قاعدة بيانات إلكترونية. |
The Units have established a database on gender-based violence to track incidences and analyse prevalence and trends. | UN | وأنشأت الوحدات قاعدة بيانات حول العنف القائم على نوع الجنس لتتبع انتشار وتحليل الاتجاهات والحوادث. |
The timeliness, completeness, reliability and comparability of the database were improved. | UN | وجرى تحسين دقة توقيت قاعدة البيانات واكتمالها وموثوقيتها وقابليتها للمقارنة. |
Therefore, that participant preferred to have a High Contracting Party or an international organization such as Interpol to host the database. | UN | ولذلك، قال هذا المشارك إنه يُفضل أن يستضيف قاعدة البيانات طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أو منظمة دولية كالإنتربول. |
All security databases have been reviewed, except the integrated security management database, which is still to be completed. | UN | وتم استعراض جميع قواعد البيانات الأمنية، باستثناء قاعدة بيانات الإدارة الأمنية المتكاملة، التي لم تكتمل بعد. |
Source: United Nations Conference on Trade and Development, Stat database. | UN | المصدر: قاعدة بيانات إحصاءات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
The registry is to collect and organize information in an electronic database regarding missing and disappeared persons. | UN | ومن المقرر أن يجمع هذا السجل المعلومات المتعلقة بالمفقودين والمختفين وينظمها في قاعدة بيانات إلكترونية. |
Implementation of a theatre geospatial database for urban/city geodatabases | UN | إنشاء قاعدة بيانات جغرافية مكانية للمدن والمناطق الحضرية |
A database on persons with disabilities has been finalized in order to provide required care and services. | UN | واستُكمل العمل على وضع قاعدة بيانات بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى تقديم الرعاية والخدمات اللازمة. |
The law requires the Government to establish a national database, which could be used to help track cases of disappearance. | UN | ويقضي هذا القانون بأن تنشئ الحكومة قاعدة بيانات وطنية يمكن استخدامها من أجل المساعدة على تعقب حالات الاختفاء. |
The concept of an improvised explosive device (IED) information exchange database. | UN | مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
The concept of an improvised explosive device (IED) information exchange database | UN | مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة |
The database was not envisaged as a replacement for existing national systems; | UN | ولا يُتوخى من قاعدة البيانات أن تحل محل الأنظمة الوطنية القائمة. |
The database also allowed for comparisons between countries and within regions. | UN | وتتيح قاعدة البيانات كذلك عقد مقارنات بين البلدان وداخل المناطق. |
Development and maintenance of the database system for the annual compilation and | UN | وضع وتشغيل نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والحساب السنويين لقوائم جرد |
Maintenance and revision of database on local coping strategies | UN | صيانة وتنقيح قاعدة البيانات المتعلقة باستراتيجيات التصدي المحلية |
Recommendation 3. Expertise in database management should be made available within the documentation centres of the Organization. | UN | التوصية ٣ : ينبغي إتاحة الخبرة الفنية في إدارة قواعد البيانات لدى مراكز التوثيق بالمنظمة. |
The physical verification procedures, asset database and labelling have all been updated. | UN | وتم تحديث إجراءات التحقق المادي وقاعدة بيانات الأصول ووضع البطاقات التعريفية. |
The results of the eleventh inquiry will be incorporated into the biennial revisions of the World Population Policies database. | UN | وستُراعى نتائج الاستقصاء الحادي عشر في التنقيح الذي يتم كل سنتين لقاعدة بيانات السياسات السكانية في العالم. |
Several commercial database services also redistribute the Division's work, under agreements with the Department of Public Information. | UN | وتقوم عدة خدمات قواعد بيانات تجارية أيضا بإعادة توزيع عمل الشعبة، بموجب اتفاقات مع إدارة شؤون الإعلام. |
The JIU maintains a database for recording and tracking the follow up of recommendations of JIU evaluations. | UN | وتتعهد الوحدة بقاعدة بيانات لتسجيل وتتبع متابعة التوصيات عن عمليات التقييم التي تقوم بها الوحدة. |
Under data-processing services, the savings anticipated relate to the deferral of the acquisition of several database softwares. | UN | وتتصل الوفورات المتوقعة تحت بند خدمات تجهيز البيانات إلى إرجاء اقتناء عدة برامج لقاعدة البيانات. |
Provide technical assistance as database analyst to the Water Branch | UN | تقديــم مساعدة تقنيــة كمحلل لقواعد البيانات إلى فرع المياه |
The database Officer would be responsible for monitoring vendor performance and would expedite and follow-up on deliveries. | UN | وسيكون الموظف المعني بقاعدة البيانات مسؤولا عن رصد أداء البائعين، وعن تعجيل عمليات التسليم ومتابعتها. |
The database is a tool to find highly qualified women in Denmark within all the knowledge areas of society. | UN | وقاعدة البيانات هذه هي أداة العثور على نساء ذوات مؤهلات عالية في كل مجالات المعرفة في المجتمع. |
It was working with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to expand its database to enhance its gender-disaggregated information. | UN | وهي تعمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل توسيع نطاق قاعدة بياناتها لتعزيز المعلومات الموزعة حسب الجنس. |
Rebuilding our database is the only solution to this problem. | Open Subtitles | إعادة بناء قاعدة بياناتنا هو الحل الوحيد لهذه المشكلة |
It will ensure quality control, timeliness and delivery of donor reports and will maintain a donor intelligence database. | UN | كما سيكفل مراقبة نوعية تقارير المانحين وإنجازها في حينها وتقديمها وسيحافظ على قاعدة بيانات خاصة بالمانحين. |
Together, these research activities will contribute to a more reliable database for better focusing of programme interventions. | UN | وستساعد هذه اﻷنشطة البحثية معاً على إيجاد قاعدة للبيانات أكثر موثوقية لتحسين تركيز تدخل البرامج. |