"divorce" - Translation from English to Arabic

    • الطلاق
        
    • طلاق
        
    • بالطلاق
        
    • للطلاق
        
    • والطلاق
        
    • طلاقك
        
    • طلاقي
        
    • طلاقها
        
    • الطّلاق
        
    • طلاقنا
        
    • طلاقه
        
    • بطلاق
        
    • الطلاقِ
        
    • تطلق
        
    • تطليق
        
    However, the church refused to ratify the divorce verdict. UN إلا أن الكنيسة رفضت التصديق على قانون الطلاق.
    Although it is not common, divorce is also an increasing reality. UN ورغم أن الطلاق غير شائع، إلا أنه أصبح واقعا متزايداً.
    Many women in Turkmenistan fear divorce because society and employees do not welcome divorced women and their children. UN وفي تركمانستان تخشى الكثير من النساء الطلاق لأن المجتمع وأصحاب العمل لا يقبلون بالنساء المطلقات وأطفالهن.
    Furthermore, in divorce cases the Albanian courts have a tendency to give custody to the mother in four cases out of five. UN وعلاوة على ذلك، تميل محاكم ألبانيا في حالات الطلاق إلى منح الحضانة للأم في أربعٍ من كل خمس حالات طلاق.
    In the case of customary marriages, applications for divorce were made to the local chief, without going through the courts. UN وفي حالة الزيجات العرفية، يلاحظ أن طلبات الطلاق تقدم إلى الرئيس المحلي دون الحاجة إلى الذهاب إلى المحاكم.
    However, in case of divorce, the judge can place the children under the guardianship of either parent. UN غير أنه في حالة الطلاق يمكن للقاضي أن يضع الأطفال تحت وصاية أيٍ من الوالدين.
    While the divorce rate is low, separation and de facto relationships are common although the extent is not known. UN ومع أن معدل قضايا الطلاق متدنٍ، فإن الانفصال والعلاقات بحكم الواقع منتشرة، وإن كان مداها غير معروف.
    Reparations are an essential component of every divorce judgement. UN وكل دعوى في الطلاق تستتبع بالضرورة جبر الضرر.
    She also requested more details about child custody provisions following a divorce. UN وطلبت أيضا مزيدا من التفصيل عن أحكام حضانة الأطفال بعد الطلاق.
    In 1956, the Code of Personal Status had emancipated women, abolished polygamy, and made divorce subject to judicial procedures. UN ومنذ عام 1956، حرر قانون الأحوال الشخصية المرأة وقضى على تعدد الزوجات وأخضع الطلاق إلى الإجراءات القضائية.
    The latter may not petition for divorce based on these grounds. UN ولا يجوز لها أن تقيم دعوى الطلاق على هذا الأساس.
    Please provide the list of grounds on which women can seek divorce. UN يرجى تقديم لائحة الأسباب التي يمكن للمرأة الاستناد إليها لطلب الطلاق.
    Please provide information whether the legal framework includes regulations governing the distribution of assets and properties upon divorce. UN يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان الإطار القانوني يتضمن لوائح تنظّم توزيع الأصول والممتلكات عند الطلاق.
    :: Decree of divorce where there is consent or no opposition UN :: إقرار الطلاق بمرسوم بالتراضي أو لدى انتفاء أي معارضة
    The family law codes of many States require mediation in divorce proceedings. UN وتشترط قوانين الأسرة في كثير من الدول التوسط في إجراءات الطلاق.
    divorce takes place via court, if the spouses have a dispute. UN ويقع الطلاق من خلال المحاكم، إذا نشأ شقاق بين الزوجين.
    Either injured spouse may seek to divorce the other. UN لأي من الزوجين المتضررين أن يطلب طلاق الآخر.
    His ex-wife had always refused to participate in any proceedings regarding the divorce and custody conducted in Spain. UN فقد رفضت زوجته السابقة، على الدوام، المشاركة في أية إجراءات تتعلق بالطلاق وبحضانة الأطفال في إسبانيا.
    However adultery is a recognized ground of divorce that can be used by women in divorce proceedings. UN بيد أن الزنا يمثل سببا معترفا به للطلاق يمكن أن تستخدمه المرأة في إجراءات الطلاق.
    Kandyan Marriage and divorce Act, No. 44 of 1952 as amended: UN قانون كانديان للزواج والطلاق رقم 44 لعام 1952 بصيغته المعدلة:
    I say you have to give your divorce another chance! Open Subtitles لقد قلت يجب عليكى أن تمنحى طلاقك فرصة أخرى
    I'll be granted my divorce, and you and I can wed. Open Subtitles ثم اكون قد قدمت طلاقي وانا وانتِ يمكننا ان نتزوج
    She continued to be harassed by her ex-husband after the divorce and had to move two more times. UN وواصل زوجها تحرشه بها حتى بعد طلاقها منه مما دفعها إلى تغيير محل سكنها مرتين أخريين.
    Now I have before me your petition for divorce. Open Subtitles والآن، يوجد هنا أمامي إلتِماسكِ من أجل الطّلاق
    Our divorce next month can be civilized or damn messy. Open Subtitles طلاقنا الشهر القادم قد يكون مُتحضراً أو فوضوي لعين
    Give the man his damn divorce and be done with it. Open Subtitles اعطي هذا الرجل طلاقه اللعين و انتهي من هذا الامر
    He was going through a rough divorce, an ugly custody battle. Open Subtitles كان يمر بطلاق صعب و معركة شديدة على حق الوصاية.
    Yes, well, so did I, but as Mel so politely reminded me, if I want this divorce to be quick and simple, Open Subtitles نعم، حَسناً، كذلك آي، لكن كما ميل ذكّرَني لذا بشكل مؤدّب، إذا آي يُريدُ هذا الطلاقِ لِكي يَكُونَ سريعَ وبسيطَ،
    So... you finally decided to divorce the bitch, huh? Open Subtitles إذا, لقد قررت أخيرا أن تطلق هذة العاهرة؟
    Under the Mohammedan law, a Muslim husband may divorce his wife by the mere pronouncement of the word talaq. UN وتجيز هذه الشريعة للزوج المسلم تطليق زوجته بمجرد أن يقول لها أنتِ طالق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more