However, the church refused to ratify the divorce verdict. | UN | إلا أن الكنيسة رفضت التصديق على قانون الطلاق. |
Although it is not common, divorce is also an increasing reality. | UN | ورغم أن الطلاق غير شائع، إلا أنه أصبح واقعا متزايداً. |
Many women in Turkmenistan fear divorce because society and employees do not welcome divorced women and their children. | UN | وفي تركمانستان تخشى الكثير من النساء الطلاق لأن المجتمع وأصحاب العمل لا يقبلون بالنساء المطلقات وأطفالهن. |
Furthermore, in divorce cases the Albanian courts have a tendency to give custody to the mother in four cases out of five. | UN | وعلاوة على ذلك، تميل محاكم ألبانيا في حالات الطلاق إلى منح الحضانة للأم في أربعٍ من كل خمس حالات طلاق. |
In the case of customary marriages, applications for divorce were made to the local chief, without going through the courts. | UN | وفي حالة الزيجات العرفية، يلاحظ أن طلبات الطلاق تقدم إلى الرئيس المحلي دون الحاجة إلى الذهاب إلى المحاكم. |
However, in case of divorce, the judge can place the children under the guardianship of either parent. | UN | غير أنه في حالة الطلاق يمكن للقاضي أن يضع الأطفال تحت وصاية أيٍ من الوالدين. |
While the divorce rate is low, separation and de facto relationships are common although the extent is not known. | UN | ومع أن معدل قضايا الطلاق متدنٍ، فإن الانفصال والعلاقات بحكم الواقع منتشرة، وإن كان مداها غير معروف. |
Reparations are an essential component of every divorce judgement. | UN | وكل دعوى في الطلاق تستتبع بالضرورة جبر الضرر. |
She also requested more details about child custody provisions following a divorce. | UN | وطلبت أيضا مزيدا من التفصيل عن أحكام حضانة الأطفال بعد الطلاق. |
In 1956, the Code of Personal Status had emancipated women, abolished polygamy, and made divorce subject to judicial procedures. | UN | ومنذ عام 1956، حرر قانون الأحوال الشخصية المرأة وقضى على تعدد الزوجات وأخضع الطلاق إلى الإجراءات القضائية. |
The latter may not petition for divorce based on these grounds. | UN | ولا يجوز لها أن تقيم دعوى الطلاق على هذا الأساس. |
Please provide the list of grounds on which women can seek divorce. | UN | يرجى تقديم لائحة الأسباب التي يمكن للمرأة الاستناد إليها لطلب الطلاق. |
Please provide information whether the legal framework includes regulations governing the distribution of assets and properties upon divorce. | UN | يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان الإطار القانوني يتضمن لوائح تنظّم توزيع الأصول والممتلكات عند الطلاق. |
:: Decree of divorce where there is consent or no opposition | UN | :: إقرار الطلاق بمرسوم بالتراضي أو لدى انتفاء أي معارضة |
The family law codes of many States require mediation in divorce proceedings. | UN | وتشترط قوانين الأسرة في كثير من الدول التوسط في إجراءات الطلاق. |
divorce takes place via court, if the spouses have a dispute. | UN | ويقع الطلاق من خلال المحاكم، إذا نشأ شقاق بين الزوجين. |
Either injured spouse may seek to divorce the other. | UN | لأي من الزوجين المتضررين أن يطلب طلاق الآخر. |
His ex-wife had always refused to participate in any proceedings regarding the divorce and custody conducted in Spain. | UN | فقد رفضت زوجته السابقة، على الدوام، المشاركة في أية إجراءات تتعلق بالطلاق وبحضانة الأطفال في إسبانيا. |
However adultery is a recognized ground of divorce that can be used by women in divorce proceedings. | UN | بيد أن الزنا يمثل سببا معترفا به للطلاق يمكن أن تستخدمه المرأة في إجراءات الطلاق. |
Kandyan Marriage and divorce Act, No. 44 of 1952 as amended: | UN | قانون كانديان للزواج والطلاق رقم 44 لعام 1952 بصيغته المعدلة: |
I say you have to give your divorce another chance! | Open Subtitles | لقد قلت يجب عليكى أن تمنحى طلاقك فرصة أخرى |
I'll be granted my divorce, and you and I can wed. | Open Subtitles | ثم اكون قد قدمت طلاقي وانا وانتِ يمكننا ان نتزوج |
She continued to be harassed by her ex-husband after the divorce and had to move two more times. | UN | وواصل زوجها تحرشه بها حتى بعد طلاقها منه مما دفعها إلى تغيير محل سكنها مرتين أخريين. |
Now I have before me your petition for divorce. | Open Subtitles | والآن، يوجد هنا أمامي إلتِماسكِ من أجل الطّلاق |
Our divorce next month can be civilized or damn messy. | Open Subtitles | طلاقنا الشهر القادم قد يكون مُتحضراً أو فوضوي لعين |
Give the man his damn divorce and be done with it. | Open Subtitles | اعطي هذا الرجل طلاقه اللعين و انتهي من هذا الامر |
He was going through a rough divorce, an ugly custody battle. | Open Subtitles | كان يمر بطلاق صعب و معركة شديدة على حق الوصاية. |
Yes, well, so did I, but as Mel so politely reminded me, if I want this divorce to be quick and simple, | Open Subtitles | نعم، حَسناً، كذلك آي، لكن كما ميل ذكّرَني لذا بشكل مؤدّب، إذا آي يُريدُ هذا الطلاقِ لِكي يَكُونَ سريعَ وبسيطَ، |
So... you finally decided to divorce the bitch, huh? | Open Subtitles | إذا, لقد قررت أخيرا أن تطلق هذة العاهرة؟ |
Under the Mohammedan law, a Muslim husband may divorce his wife by the mere pronouncement of the word talaq. | UN | وتجيز هذه الشريعة للزوج المسلم تطليق زوجته بمجرد أن يقول لها أنتِ طالق. |