"go back" - Translation from English to Arabic

    • العودة
        
    • أعود
        
    • تعود
        
    • عد
        
    • عودي
        
    • عُد
        
    • للعودة
        
    • ارجع
        
    • تعودي
        
    • اعود
        
    • العوده
        
    • يعود
        
    • عودوا
        
    • أرجع
        
    • ترجع
        
    No matter what, if and when the parties decide to go back to the negotiating table, they will face an even steeper challenge. UN ومهما يكن من أمر، فإذا ما قرر الأطراف العودة إلى مائدة المفاوضات أياً كان ذلك، فسيجابهون تحدياً أعوَص من ذي قبل.
    The Group of Experts has neither the mandate nor the resources to go back to original data. UN ففريق الخبراء لا يتمتع بالولاية أو يمتلك الموارد التي تتيح له العودة إلى البيانات الأصلية.
    Fifty thousand people have left Fukushima, and more than 100,000 people are still not able to go back to their own houses. UN فقد غادر خمسون ألف شخص فوكوشيما وما زال هناك أكثر من 000 100 شخص غير قادرين على العودة إلى مساكنهم.
    Let me go back to the first of those elements. UN وأود أن أعود إلى العنصر الأول من تلك العناصر.
    Maybe things can go back to the way they were, you know? Open Subtitles رُبما تعود الأمور كما كانت من قبل ، أتعلمين ذلك ؟
    go back underground and stay there until you're ready to die. Open Subtitles عد إلى تحت الارض وابقى هنا حتى تبقى جاهزاً للموت
    - Everything's fine. Just go back to bed. - It's ten o'clock. Open Subtitles كل شيئ بخير , عودي فحسب إلي الفراش إنها الساعة العاشرة
    The girl is usually far away from home, and certainly cannot go back to her parents at night. UN وعادة ما تكون الفتاة بعيدة عن منزلها ومن المؤكد أنها لا تستطيع العودة إلى والديها ليلاً.
    Can't blame her if she decides to go back. Open Subtitles لا يمكنني لومها إن قرّرَت العودة إلى مدينتها
    I think we should go back to the dig. Open Subtitles أعتقدُ أنهُ يجب علينا العودة ألى موقع التنقيب
    "Maybe I should go back to something fucked up"? That's fucking stupid. Open Subtitles ربما يجب علي العودة الى شيء قد انتهى, ذلك غباء لعين
    A lot of decisions I'd give anything to go back and change. Open Subtitles وهناك الكثير من القرارات وأود أن تعطي أي شيء العودة والتغيير.
    So, now you can go back to work, right? Open Subtitles اذن ,يمكنك العودة للعمل مجدداً ,اليس كذلك ؟
    I will not go back to the unfounded nature of the accusations made concerning these recent tests. UN إنـــني لن أعود الى إبراز خلو الاتهامات الموجهة فيما يتعلق بهــــذه التجارب اﻷخيرة من الصحة.
    I go back alone, do you think anyone's gonna give a shit? Open Subtitles أعود وحده ، هل تعتقد ستعمل أي شخص يعطي القرف ؟
    Sarah wants to go back to the orphanage in Syria. Open Subtitles سارة تود أن تعود إلى دار الأيتام في سوريا
    That's right. go back to work with the FBI's blessing. Open Subtitles هذا صحيح عد إلى العمل بمباركة مكتب التحقيقات الفدرالي
    I can't rest with all this noise! Please go back Open Subtitles لا استطيع الراحة مع كل هذا الهراء ارجوك عودي
    go back inside, old man, go back to your drink. Open Subtitles ارجع إلى الداخل، أيها العجوز، عُد إلى احتساء شرابك.
    Try to understand ma'am, you'll need a fresh visa to go back. Open Subtitles حاول أن تفهم يا سيدتي، سوف تحتاج إلى تأشيرة جديدة للعودة.
    If I could go back and change what happened... Open Subtitles لو بامكاني ان ارجع الى الوراء واغير ماحصل
    You can't go back there anymore or they're gonna call the police. Open Subtitles لم يعد بإمكانك أن تعودي إلى هناك و إلا فسيتصلون بالشرطة.
    I had to go back because this op was pretty early in the roto, but the dets observed between 15 and 20 tallies moving across the field. Open Subtitles وجب علية ان اعود بسبب هذه المهمة كانت مبكرة جداً لكن نعم , العلومات تقول كان هناك 15 الى 20 طالباني يتحركون عبر الساحة
    I can't exactly go back to rehab now, can I? Open Subtitles لا أستطيع العوده الى مركز إعاده التأهيل الآن صحيح؟
    No one wants to go back to the past. UN وما مــن أحــد يريد أن يعود إلى الماضـي.
    Ladies and gentlemen, please, go back to your rooms. Open Subtitles إيها السيدات والسادة عودوا من فضلكم إلي غرفكم
    I wouldn't go back four years. I'd go back 30 seconds. Open Subtitles لن أرجع قبل أربع سنوات ، سوف آرجع لـ٣٠ الثانية
    But you know deep in your gut, that whatever might happen down here, can't be half as bad as that crap ass situation you have to go back to. Open Subtitles ولكن أنت تعلم عميقاً في داخلك أن كل ما يمكن أن يحدث هنا لا يمكن أن يكون نصف سوء الحالة السيئة التي عليك ان ترجع لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more