"headed" - Translation from English to Arabic

    • متجه
        
    • المعنون
        
    • تتجه
        
    • ذاهب
        
    • رأس
        
    • متجهة
        
    • يتجه
        
    • اتجهت
        
    • متجهين
        
    • متوجه
        
    • ترأس
        
    • ذاهبة
        
    • متوجهة
        
    • يرأسها
        
    • ذاهبون
        
    He's headed south on Highway 66. We got eyes in the sky. Open Subtitles انه متجه جنوباً على الطريق السريع 86 لدينا طائرات في الجو
    Page 9, table 3, column headed " Decrease 5 - 10% " UN وSVN الصفحة 13، الجدول 3، العمود المعنون " الانخفاض ٥-١٠% "
    Those FAO statistics gave the lie to the politically motivated allegations that Myanmar was headed towards widespread malnutrition. UN وإحصائيات الفاو هذه تكذب الادعاءات، ذات الدوافع السياسية، القائلة بأن ميانمار تتجه نحو تفشي سوء التغذية.
    Mechanic said Gleason was headed on a road trip. Open Subtitles قال الميكانيكي أن غليسون ذاهب في رحلة برية.
    There are 16 Ministries each headed by a Cabinet Minister. UN وهناك 16 وزارة على رأس كل واحدة منها وزير.
    She told her sorority sister she was headed to class. Open Subtitles أخبرت شقيقتها بالنادي النسائي انها كانت متجهة إلى الصف
    It's only a cause when one knows where one is headed. Open Subtitles انها ليست سوى سبب واحد عندما يعرف الشخص اين يتجه.
    After Misrata, the ship headed to Gulluk, Turkey, then to Alexandria, Egypt, and lastly to Tripoli, Lebanon. UN وبعد مصراتة، اتجهت السفينة إلى غولوك، تركيا، ثم إلى الإسكندرية، مصر، وأخيرا إلى طرابلس، لبنان.
    - Eastern side. That's where they're headed. - Okay. Open Subtitles ـ الجانب الشرقي، إنهم متجهين هناك ـ حسنًا
    You know you're headed for a serious career, right? Open Subtitles أتعرف، أنتَ متوجه لـ مهنة جدية، أليس كذلك؟
    I'm headed that way, if, uh, you want a ride. Open Subtitles أنا متجه إلي هذا الطريق إذا أردت أن أقلك
    New direction: 275 degrees west. It's headed out to sea, sir. Open Subtitles الوجهة الجديدة 275 درجة غرباً إنه متجه إلى البحر، سيدي
    Page 34, column headed " Plenary meeting " UN الصفحة 44، العمود المعنون ' ' الجلسة العامة``
    In the table at the bottom of the page, the last item in the column headed " Posts to be redeployed " should read UN في الجدول الموجود في أسفل الصفحة، ينبغي أن يكون الموضوع في العمود المعنون `الوظائف المقرر نقلها ' كالتالي:
    She's headed to the Eye of Man exhibit, second floor. Open Subtitles وقالت إنها تتجه الى عين رجل المعرض، الطابق الثاني.
    Going somewhere? Oh. Well, I heard you're headed to California. Open Subtitles أأنت ذاهب لمكان ما؟ حسنا, سمعت أنك ذاهب لكاليفورنيا.
    Women headed the lists of two of the six political parties. UN وكانت المرأة على رأس قائمتين من قوائم الأحزاب السياسية الستة.
    That's where I was headed before I got sidetracked by all this. Open Subtitles هذا ما كنتُ متجهة إليه قبل أن صُرفتُ من كل هذا
    We are unsure where exactly the president is headed. Open Subtitles نحن غير متأكدين بالضبط إلى أين يتجه الرئيس
    At 1245 hours a khaki-coloured Iranian military helicopter was seen flying at moderate altitude along the Shatt al-Arab from the port of Muhammarah towards Abadan. At 1300 hours it headed towards the Iranian rear. UN في الساعة 1245 تم مشاهدة طائرة مروحية إيرانية عسكرية خاكية اللون قادمة من ميناء المحمرة باتجاه عبدان بمحاذاة شط العرب وبارتفاع متوسط، وبالساعة 1300 من اليوم نفسه اتجهت إلى العمق الإيراني.
    Yeah, we're headed there next. What about the silo? Open Subtitles أجل، نحن متجهين إليها تاليًا ماذا عن الصومعة؟
    Come on in. It's not like I was headed out. Open Subtitles تفضلي، ليس الأمر كما لو أني كنت متوجه للخارج
    The delegation of Morocco was headed by H.E. Mr. Abdelwahad Radi, Minister of Justice, and composed of 18 members: UN ترأس وفدَ المغرب معالي وزير العدل، السيد عبد الواحد الراضي، وكان الوفد مؤلفاً من 18 عضواً، هم:
    So, wait a second. The last time I saw you, you were headed east. How'd your conference go? Open Subtitles لحظة واحدة ، في آخر مرة رأيتك فيها كنت ذاهبة إلى الشرق ماذا حدث في المؤتمر؟
    I'm headed to the station now if you want a ride. Open Subtitles أنا متوجهة إلى مركز الشرطة الآن إن كنت تريد توصيلة
    PPRD headquarters and the premises of a church headed by M23 " President " Jean Marie Runiga also came under attack in Bunia. UN وتعرّض مقر حزب الشعب للإعمار والديمقراطية وكنيسة يرأسها ' ' رئيس`` حركة 23 مارس، جان ماري رونيغا، أيضا لهجمات في بونيا.
    They're probably headed to wherever they can keep raging. Open Subtitles على الأرجح بأنهم ذاهبون إلى مكان يثملوا فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more