"lift" - Translation from English to Arabic

    • رفع
        
    • ترفع
        
    • برفع
        
    • يرفع
        
    • الرفع
        
    • انتشال
        
    • توصيلة
        
    • مصعد
        
    • ورفع
        
    • ارفع
        
    • أرفع
        
    • إرفع
        
    • التوصيلة
        
    • نرفع
        
    • ارفعي
        
    It was surprising that the police could lift restraining orders when only the courts could issue them. UN ومن المدهش أن الشرطة تستطيع رفع الأوامر المقيدة بينما المحاكم وحدها هي التي تستطيع إصدارها.
    We call on Israel to immediately lift the Gaza blockade. UN إننا ندعو إسرائيل إلى رفع الحصار عن غزة فورا.
    However, the recommendations made by the Council have made it possible to lift the restrictions often cited by opposition parties. UN ومع ذلك، فقد أتاحت التوصيات التي أصدرتها مؤسسة الطعن هذه رفع القيود التي يكثُر إعراب أحزاب المعارضة عنها.
    The gods lift up those who lift each other, Chief. Open Subtitles الألهة ترفع هؤلاء الذين يرفعون بعضهم البعض أيها الرئيس
    Indeed, one may wonder what more could be done to convince the United States to lift the economic blockade. UN والواقع أن المرء قد يتساءل ماذا يمكن فعله أكثر من ذلك لإقناع الولايات المتحدة برفع الحصار الاقتصادي.
    Do you think Mr. Johansen could lift an oxygen tank? Open Subtitles هل تعتقد أن السيد يوهانسن يمكن يرفع أسطونة الأكسجين؟
    Similarly, CIS peacekeeping force engineers have assisted UNOMIG on several construction projects by providing heavy lift equipment. UN وبالمثل، قام المهندسون التابعون للقوة بمساعدة البعثة في عدة مشاريع إنشائية بتوفير معدات الرفع الثقيلة.
    It invited Oman to lift restriction on freedom of expression in the press and over the Internet. UN ودعا الملتقى الأفريقي عُمان إلى رفع كل قيد عن حرية التعبير في الصحافة وعلى الإنترنت.
    (iii) lift immediately the blockade of Gaza for all imports of construction materials and facilitate the work of international donors promoting reconstruction. UN رفع الحظر المفروض على غزة فوراً فيما يتعلق بجميع الواردات من مواد البناء، وتيسير عمل الجهات المانحة التي تشجع البناء.
    In its efforts to lift the ban, the United Nations was strongly supported by a number of Member States. UN وقد حظيت اﻷمم المتحدة بدعم قوي من عدد من الدول اﻷعضاء في مساعيها الرامية إلى رفع الحظر.
    It was also suggested that the situation in neighbouring countries could affect the decision to lift sanctions. UN وأشير أيضا إلى أن الحالة في البلدان المجاورة يمكن أن تؤثر في قرار رفع الجزاءات.
    The report also stressed the need to lift the restrictions on freedom of movement imposed on some delegations. UN وفضلا عن ذلك، أصر التقرير على ضرورة رفع القيود على حرية الانتقال، المفروضة على بعض الوفود.
    The international community continues to expect the Government of Eritrea to lift all such restrictions without further delay or preconditions. UN وما زال المجتمع الدولي يتوقع من حكومة إريتريا رفع جميع هذه القيود دون مزيد من الإبطاء أو الشروط.
    You can lift fingerprints, even if they've been underwater? Open Subtitles ,تستطيع ان ترفع البصمات ولو ظلو تحت الماء؟
    Can you lift your arm up a little for me? Open Subtitles هل تستطيع أن ترفع ذراعك قليلًا من أجلي ؟
    It would therefore not achieve Iraq's objective of decisions by the Council to lift the oil embargo and other sanctions. UN وبالتالي لن يحقق ذلك ما يتوخاه العراق من قيام مجلس اﻷمن بإصدار قراراته برفع الحظر على النفظ وغيره من الجزاءات.
    Hey, lzzy, this kid says he can lift more than you can. Open Subtitles إزي، هذا الفتى يقول إنه يستطيع أن يرفع أوزان أثقل منك.
    Hammond, I want every bit of lift you can manage. Open Subtitles هاموند, أريد كل جزء من قوة الرفع تستطيع تدبرها
    The efforts and appeals to lift this negotiating body out of its stalemate have to date been fruitless. UN إن الجهود والنداءات من أجل انتشال هذه الهيئة التفاوضية من مأزقها لم تؤت ثمارا حتى الآن.
    I can give you a lift back into town, if you want? Open Subtitles يمكنني أن أعطيك توصيلة مرة أخرى إلى المدينة، إذا كنت تريد؟
    This building doesn't even have a watchman, or a lift! Open Subtitles هذا المبنى ليس به حتى مصعد كهربائي أو حارس؟
    It should compel Israel to immediately stop its aggression and completely lift the siege of Gaza. UN وعليها أن ترغم إسرائيل على الوقف الفوري لعدوانها ورفع الحصار بشكل تام عن قطاع غزة.
    lift your shirt up, unless you want me to get a warrant so I can look at your stomach. Open Subtitles ارفع قميصك لاعلى إلا إذا كنت تريد ان احضر مذكرة بحيث يمكن أن انظر لمعدتك ارفعة لاعلى
    I'm gonna lift your pant leg up to get a better look. Open Subtitles سوف أرفع بنطالك قليلا من أجل أن أتمكن من الرؤية جيدا
    Get over here! lift on three! Open Subtitles ما الذي تفعلونه؟ تعالوا هنا إرفع عند العد ثلاثة
    This lift needs to be round trip. Not one way. Open Subtitles هذه التوصيلة ضروري أن تكون رحلة ذهاب وإياب وليس في اتجاه وحيد
    You can't be around when we lift the lid. Open Subtitles لا يجب أن تكون بجوارها عندما نرفع الغطاء
    lift some plastic, and you can buy whatever you want. Open Subtitles ارفعي بطاقة بلاستيكيّة وبإمكانك شراء ما تريدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more