The Inspectors encourage organizations to diversify their training methods and make them available on their respective intranets. | UN | ويشجع المفتشان المنظمات على تنويع أساليب التدريب لديها وإتاحتها على شبكات الإنترنت الداخلية الخاصة بها. |
From the outset, we have rejected the imposition of shock-therapy methods and deceptive ideas about the market economy being self-regulating. | UN | ومنذ البداية رفضنا فرض أساليب العلاج بالصدمات والأفكار المضللة التي تذهب إلى أن الاقتصاد السوقي يصحح مساره بنفسه. |
The Inspectors encourage organizations to diversify their training methods and make them available on their respective intranets. | UN | ويشجع المفتشان المنظمات على تنويع أساليب التدريب لديها وإتاحتها على شبكات الإنترنت الداخلية الخاصة بها. |
Such assessments require a high degree of knowledge of mine types, mine-field survey methods and mine-clearance methods. | UN | وتتطلب هذه التقييمات معرفة رفيعة المستوى باﻷلغام وأنواعها، وأساليب مسح حقول اﻷلغام، وأساليب إزالة اﻷلغام. |
A major challenge in this context is the development of effective policy guidance and effective methods and technologies for implementation. | UN | والتحدي الرئيسي في هذا السياق يتمثل في ضرورة وضع توجيهات فعالة في مجال السياسات وأساليب وتكنولوجيات فعالة للتنفيذ. |
We express our concern about unilateral coercive methods and emphasize that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. | UN | ونعرب عن قلقنا إزاء الأساليب القسرية الأحادية الجانب ونؤكد ضرورة عدم فرض أي قيود لا داعي لها على نقل هذه الأسلحة. |
:: Typologies and trends in terrorist financing methods and techniques. | UN | :: أنـواع الطرق والأساليب المستخدمة في تمويل الإرهاب واتجاهاتها |
List of working methods and format, as proposed by United Nations organizations | UN | قائمة أساليب العمل وشكله على نحو ما اقترحته مؤسسات الأمم المتحدة |
That Committee must continue to enhance its working methods and effectiveness. | UN | وأضاف أنه يجب أن تواصل اللجنة تحسين أساليب عملها وفعاليتها. |
His delegation would contribute to improving the Special Committee's working methods and hoped to see results at its next session. | UN | وقال إن وفده سيساهم في تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة، معربا عن أمله في تحقيق نتائج ملموسة بحلول الدورة المقبلة. |
Enhancing trust and confidence, engaging staff, improving working methods and rationalising structures and functions were key to achieving that goal. | UN | وأضاف قائلا إن تعزيز الثقة، وإشراك الموظفين وتحسين أساليب العمل وترشيد الهياكل والمهام هي مفاتيح تحقيق ذلك الهدف. |
ACC has also undertaken a major reform effort to improve its working methods and enhance its effectiveness. | UN | واضطلعت لجنة التنسيق الادارية أيضا بجهد اصلاحي رئيسي من أجل تحسين أساليب عملها وتعزيز فعاليتها. |
More important, the Council's working methods and procedures, as well as its decision-making process, need to be improved. | UN | واﻷهم من ذلك، أن أساليب عمل وإجراءات المجلس بحاجة الى أن تحسن بالاضافة الى عملية صنع القرار فيه. |
Reform is an all-inclusive subject in which at least three elements converge: composition, working methods and decision-making. | UN | فالإصلاح موضوع شامل تلتقي فيه على الأقل ثلاثة عناصر: هي التكوين وأساليب العمل وصنع القرار. |
The sources of information include registration, estimates, surveys, various methods, and are sometimes of an unknown nature. | UN | وتشمل مصادر المعلومات التسجيل، والتقديرات، والدراسات الاستقصائية، وأساليب مختلفة، وتكون أحيانا ذات طابع غير معروف. |
The sources of information include registration, estimates, surveys, various methods, and are sometimes of an unknown nature. | UN | وتشمل مصادر المعلومات التسجيل، والتقديرات، والدراسات الاستقصائية، وأساليب مختلفة، وتكون أحيانا ذات طابع غير معروف. |
Promoting the use of common methods and tools, with a view to standardizing assessments and reducing misinterpretation; | UN | `6` ال تشجيع على استعمال الأساليب والأدوات الشائعة بغية تقييس التقييمات والحد من سوء التفسير؛ |
Four areas have been identified as particularly important in this respect: management and control, training, methods, and the organisation of work. | UN | وقد حددت أربعة مجالات على قدر خاص من الأهمية في هذا المضمار، وهي: الإدارة والمراقبة، والتدريب والأساليب وتنظيم العمل. |
Implementation of suitable alternative products, methods and strategies, including resistance management strategies to ensure the continuing effectiveness of these alternatives; | UN | `2` تنفيذ منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة بما في ذلك استراتيجيات إدارة المقاومة لضمان استمرار فعالية هذه البدائل؛ |
Typologies and trends on terrorism financing methods and techniques; | UN | □ الأنماط والاتجاهات المتعلقة بأساليب وتقنيات تمويل الإرهاب؛ |
Discussions centered on methods and means utilized to perpetuate violence against women and explored options to combat such violence. | UN | وتركزت المناقشات على الطرق والوسائل المستخدمة لإدامة العنف ضد المرأة واستكشفت الخيارات لمكافحة هذا العنف. |
Substantive guidance and awareness-raising programmes for 40 local journalists in mission thematic areas and core journalistic methods and practices | UN | برامج للتوجيه الفني وإذكاء الوعي لـ 40 صحافيا محليا حول المجالات المواضيعية للبعثة والطرق والممارسات الصحفية الأساسية |
Piecemeal reform of the working methods and the establishment of ad hoc arrangements cannot be called true reform. | UN | فلا يمكن أن تسمّى الإصلاحات الجزئية لأساليب العمل ووضع ترتيبات مؤقتة إصلاحات حقيقية. |
Encouraging all initiatives relating to work methods and processes, and the choice of suitable work equipment, devices and tools; | UN | :: استحثاث كل المبادرات المتعلقة بطرائق وأساليب العمل واختيار المعدات والأجهزة والأدوات اللازمة والمتكيفة مع العمل؛ |
Regardless of motivation, all terrorist acts, methods and practices should be unconditionally condemned. | UN | وبصرف النظر عن الدافع، يجب أن تدان، دون أي شرط، جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته. |
DATAR's role in this regard is to provide local participants with information about international experiences, and about their methods, and to monitor their own actions. | UN | وفي إطار برنامج التجارب هذا تتمثل مهمة وفد إدارة الإقليم في وضع الخبرات الدولية وطرائقها تحت تصرف الجهات الفاعلة المحلية ومتابعة ما تقوم به من أعمال. |
drafting development projects on the contents, methods and arrangement of education to alleviate segregation | UN | :: تصميم مشاريع إنمائية تعنى بمحتويات التعليم وطرقه وتنظيمه بغية التخفيف من حدة الفصل بين الجنسين؛ |
In this regard, priority needs to be granted to methods and mode of supply under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services (GATS). | UN | وفي هذا الصدد، يجب منح الأولوية لطرائق التوريد في إطار الأسلوب 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |
" Bibliometric Indicators and Analysis of Research Systems, methods and Examples " , by Yoshiko Okubo (OECD, STI Working Paper 1997/1) | UN | " مؤشرات القياسات الببليوغرافية وتحليل النظم والأساليب والأمثلة البحثية من إعداد يوشيكو أوكوبو (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مؤشرات العلوم والتكنولوجيا، ورقة عمل 1997/1). |