I myself will spare no effort to facilitate negotiations. | UN | ولن أدخر أنا نفسي جهداً في تسهيل المفاوضات. |
At that time, and indeed throughout my time in Geneva, I have learned many things about many people, and not a little about myself. | UN | وفي ذلك الوقت، وبالطبع طوال مدة بقائي في جنيف، تعلمت أشياء كثيرة عن أناس كثيرين ولم أتعلم ولا حتى القليل عن نفسي. |
Sorry. I couldn't help myself. I guess I just love love. | Open Subtitles | آسف، لم أستطع تمالك نفسي أعتقد أنّي أحب الحب فحسب |
This year I visited nearly a dozen countries in Africa and saw for myself what is possible. | UN | لقد زرت في هذا العام أكثر من عشرة بلدان أفريقية ورأيت بنفسي ما هو ممكن. |
Now you ruled, although I myself, when you presented your alternative, I again asked for more time. | UN | لقد اتخذتم قراركم مع أنه عندما قدمتم اقتراحكم الثاني طلبتُ بنفسي إتاحتنا مزيداً من الوقت. |
Believe it or not, I can actually think for myself. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، ويمكنني أن فعلا التفكير لنفسي. |
I figured myself dead when I came in here. | Open Subtitles | لقد اعتبرتُ نفسي ميتًا عندما جئتُ إلى هُنا. |
It's been a while since I last worked on a whole cow, so I hurt myself with bad tools. | Open Subtitles | مرّ وقتٍ طويل جدًا على آخر مرة عملتُ بها على بقرة كاملة، لذا أذيت نفسي بالأدوات الحادة. |
Well, if I do, I won't know if you got mad, because I killed myself immediately after. | Open Subtitles | ,حسناً, لو فعلت ذلك لن أعرف إذ كنت غاضب لأنني سأقتل نفسي مباشرة بعد ذلك |
Well, and I'm only speaking for myself, but it feels like perhaps we belong on the other side of this particular conflict. | Open Subtitles | حسنًا،أنا أتحدث عن نفسي فقط و لكنني أشعر أننا ربما يجب أن نكون على الطرف الآخر من هذا النزاع تحديدًا |
If your interests and mine were adverse to each other, there's a good chance I'd cross you to save myself. | Open Subtitles | لو كانت اهتماماتك واهتماماتي لا فائدة منها لبضعنا البعض، قد يكون هناك فرصة بأن أضحي بك لأنقذ نفسي. |
Well, I'm just gonna chain myself to the bulldozer, then, okay? | Open Subtitles | حسناً أنا سأكبّل نفسي بالسلسلة للجرافة إذاً ، اتفقنا ؟ |
When have I ever put myself ahead of the work? | Open Subtitles | وعندما أنا في أي وقت وضع نفسي قبل العمل؟ |
Who knew I could talk about myself for a whole hour? | Open Subtitles | الذين عرفوا يمكن أن أتحدث عن نفسي لمدة ساعة كاملة؟ |
And I made fun of myself for thinking that word. | Open Subtitles | وقد سخرت من نفسي لأنني فكرت في هذه الكلمة |
You make me feel worse about myself every time we talk. | Open Subtitles | تجعلني اشعر بشعور اسوء تجاه نفسي بكل مره نتحدث بها |
Well, maybe I will, or maybe I'll do it myself! | Open Subtitles | حسناً , لربما أنا أو لربما أنا سافعل بنفسي |
You say I sold three comrades, but I chose them myself! | Open Subtitles | أنت تقول بأني بعت ثلاثة من أصدقائي لكنني إخترتهم بنفسي |
The flight ticket? No need. I'll book it myself. | Open Subtitles | تذكرة الطيران لا يحتاجها منك سأحجز له بنفسي |
I've had some recent experience in clandestine procedures myself. | Open Subtitles | لدىّ بعض الخبرات الحالية في الإجراءات السرية لنفسي |
Son of Late Balaji Vishwanath, consider myself fit for this post. | Open Subtitles | ابن الراحل باجالى فيشواناث , اعتبر نفسى كفؤا لهذا المنصب |
Okay, well first of all I can take care of myself | Open Subtitles | حسنا , بادئ ذى بدء أنا أستطيع ان أعتنى بنفسى |
Oh, just... want to know how long I'll have you to myself. | Open Subtitles | انني فقط أريد معرفة طول المدة التي سأحظى فيها بك لوحدي |
I kept it to myself because I didn't want you out on a limb backing me if all this was bullshit. | Open Subtitles | أبقيت هذا لنفسى ، لإننى لم أرد لك أن تكون فى ورطة إذا قُمت بدعمى وكان الأمر كله هراء |
I miss working with him, being a scientist, myself. | Open Subtitles | انا افتقد العمل معه, ان اصبح عالمة, بمفردي |
I think I can manage to make it home by myself. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنني أن أتدبر أمر الذهاب إلى المنزل وحدي |
Going to church is being true to myself, dad. | Open Subtitles | الذهاب للكنيسة يعتبر بقائي على طبيعتي يا ابي |
Though I have not, unfortunately, been able to attend many of the sessions myself, my Department has been keeping me fully informed of proceedings. | UN | ولئن كنت لم أتمكن، مع اﻷسف، من حضور العديد من الجلسات شخصيا فقد أطلعتني وزارتي على كل ما دار فيها من وقائع. |
But after seeing all those answers, I am not convinced myself. | UN | ولكنني لم أقتنع شخصياً بعد اطلاعي على كل هذه الأجوبة. |
To forget time, the world and myself in order to transcend reality. | Open Subtitles | كي يتسنى لي السمو على الواقع بنسيان الزمان والعالم وحتى ذاتي |
Just give me a chance to prove myself, okay? | Open Subtitles | أمنحيني الفرصة فقط لأثبت لكِ صحة كلامي, حسناً؟ |
Yeah, I wanna talk to this nigga by myself. | Open Subtitles | نعم, أريد أن أتحدث إلى ذلك الزنجى بمفردى |