"sleeping" - Translation from English to Arabic

    • النوم
        
    • نائمة
        
    • نائم
        
    • تنام
        
    • ينام
        
    • نائماً
        
    • أنام
        
    • نوم
        
    • نائما
        
    • تنامين
        
    • بالنوم
        
    • النائمة
        
    • نائمين
        
    • النائم
        
    • ينامون
        
    Asked about her health, the complainant stated that she experienced a lot of stress, back and stomach pain, sleeping difficulties and nightmares. UN وعندما سئلت صاحبة الشكوى عن صحتها، قالت إنها عانت الكثير من الضغط وأوجاعاً في الظهر والبطن وصعوبات في النوم وكوابيس.
    However, the budget of the prison did not include those children, either in the provision of sleeping space or food. UN بيد أن ميزانية السجن لا يؤخذ فيها هؤلاء الأطفال في الحسبان، فيما يتعلق بتوفير أماكن النوم أو الغذاء.
    Yeah, she just hasn't been eating, and she's sleeping all the time. Open Subtitles نعم، وقالت انها مجرد لم يأكل، وهي نائمة في كل وقت.
    I've been having a hard time sleeping next to you. Open Subtitles لقد كان لديها من الصعب الوقت نائم إلى جانبك.
    You've been so nice, sleeping on the couch every night. Open Subtitles لقد كنت لطيفاً جداً تنام على الأريكة كل ليلة
    That's what my boss, who's sleeping right above us thinks. Open Subtitles هذا ما يعتقده مديري الذي ينام في الغرفة فوقنا
    He ended up sleeping on the couch in our guest room. Open Subtitles لقد انتهى به الأمر نائماً على الأريكة في غرفة الضيوف
    Further, when he complained of being unable to sleep because of noise in the dormitory area, alternative sleeping arrangements were offered to him. UN وبالإضافة إلى ذلك، لما اشتكى صاحب البلاغ من أنه لم يكن يستطيع النوم بسبب الضجيج في المهجَع، عرضت عليه ترتيبات بديلة.
    I thought you said sleeping was bad for jet lag. Open Subtitles إعتقدت بأنّك قلت أن النوم ليس جيّداً لإرهاق السفر
    By sleeping with someone who's got her own private aesthetician. Open Subtitles عن طريق النوم مع شخص لديها خبيرة بشرتها الخاصة
    So when he proposed, I explained to him about the sleeping. Open Subtitles لذا عندما تقدم لخطبتي شرحت له ما يحدث بشأن النوم
    Answer my question. Have you been sleeping all morning? Open Subtitles أجيبي عن سؤالي هل كنتِ نائمة طوال اليوم؟
    She's probably sleeping, but okay. [engine running] Whose car is that? Open Subtitles هي على الأرجح نائمة, لكن حسنا لمن تلك السيارة ؟
    That don't have the brain power of me with a hangover and this guy when he's sleeping. Open Subtitles وهذا لم يكن لديك الدماغ قوة لي مع أحد مخلفات وهذا الرجل عندما وهو نائم.
    I always thought dead would look like a person was sleeping. Open Subtitles لطالما ظننت أن الموت يجعل الشخص يبدو و كأنه نائم.
    Here's to staying single, seeing double, and sleeping triple. Open Subtitles ابقى عازبا, تحصل على الضعف تنام وانت تساوم
    Jan Erik is driving fancy cars, sleeping with gorgeous women. Open Subtitles جان إيريك يقود سيارات فخمة, ينام مع نساء جميلات.
    Well, I'm sorry, but you were sleeping in our bed! Open Subtitles كيف أمكنك ذلك؟ آسفة، لكنك كنت نائماً في سريرنا.
    I've been sleeping lightly, ever since your father died. Open Subtitles كنتُ أنام نوماً طفيفاً، منذ أن توفّى والدك.
    We're happy to help, we don't get you sleeping over often enough. Open Subtitles سعداء لتقديم المساعدة، أعتقد أننّا لا ندعك تحصلين على نوم كافي
    Plus, I did a background check while he was sleeping. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، فعلت خلفية تحقق بينما كان نائما.
    First day I met you, I accused you of sleeping with Rodrigo. Open Subtitles أول يوم قابلتك به ، قمت بأتهامك بأنكِ تنامين مع رودريغو
    Maybe Dad just enjoys sleeping at his furniture store. Open Subtitles ربّما لأنّ أبي يستمتع بالنوم في متجر الأثاث.
    Look, I made a difference in their sleeping lives. Open Subtitles أنظرى , أنا أصنع أختلاف في حياتهم النائمة
    And how many hours of people sleeping Did you have to watch? Open Subtitles و كم ساعة كان عليكِ مشاهدة ذلك و الناس نائمين ؟
    I wish sleeping Ugly would come to. He's been out all night. Open Subtitles أتمنى بأن النائم القبيح يسترد وعيه لقد كان نائماً طوال الليل
    The proportion of children under five years old sleeping under a net was slightly higher, 40 per cent. UN وأصبح عدد الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسية أعلى بقليل، أي 40 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more