"tell you" - Translation from English to Arabic

    • أخبرك
        
    • أقول لك
        
    • اخبرك
        
    • اقول لكم
        
    • أخبركِ
        
    • أقول لكم
        
    • اخبارك
        
    • اقول لك
        
    • سأخبرك
        
    • أخبرتك
        
    • أخبركم
        
    • يخبرك
        
    • تخبرك
        
    • لأخبرك
        
    • إخباركِ
        
    Can I just tell you what your fall collection meant to me? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك ما الذي تعنية مجموعتك للخريف بالنسبة لي؟
    I forgot to tell you, don't forget to talk about cats. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك , لاتنسى أن تتحدث عن القطط
    I didn't tell you this, but at 2:00 A.M. the other night, Open Subtitles أنا لم أقول لك هذا، ولكن في 02: 00 ليلة أخرى،
    He tell you to go down, shave with the grain? Open Subtitles هل اخبرك ان تحلق إلى الأسفل مع إتجاه الشعر؟
    You get her to tell you everything she knows about Philip. Open Subtitles تحصل لها ان اقول لكم كل ما يعرف عن فيليب.
    If I could tell you what you want, how do I know you wouldn't just kill them anyway? Open Subtitles لو يمكنني أن أخبرك ما تريدين معرفته كيف سأتأكد من أنك لن تقتليهم على أي حال؟
    I gotta tell you something, and, afterwards, you're gonna wanna punch me in the face, but F it. Open Subtitles يجب ان أخبرك بشيء، وبعد ذلك و ستود ان تضربني في وجهي لكن اللعنة على ذلك
    I can't tell you how happy that makes me. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك كيف سيجعلني هذا سعيداً.
    I cannot tell you the joy for me that is ballet. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك أي متعة يقدمها لي فن الباليه.
    I gotta tell you, though, it's not oval, but it is big. Open Subtitles ها أنا أخبرك على الرغم من أنهُ ليسَ بيضاوي.. ولكنه كبير.
    If I tell you something, you'll leave us alone? Open Subtitles إذا أنا أقول لك شيئا، سوف تتركنا وشأننا؟
    Lydia, I, uh, I'm not sure how tell you this... Open Subtitles ليديا، اه، وأنا لست متأكدا كيف أقول لك هذا
    I don't know what else to tell you. It's all wrong. Open Subtitles لا أعلم ما اخبرك غير ذلك إن الأمر كله خاطىء
    Did she tell you why the workmen left before completing the repairs? Open Subtitles هل كانت اقول لكم لماذا العمال يقم قبل الانتهاء من الإصلاحات؟
    Although, there is one other thing i should tell you. Open Subtitles بالرغم من ذلك هناك شيء ينبغي أن أخبركِ به
    So far, I can tell you that no evidence has been adduced that would corroborate allegations of mistreatment of Iraqi prisoners of war. UN وحتى اﻵن، أستطيع أن أقول لكم إنه لم يتم الحصول على أي دليل يثبت الادعاءات المتعلقة بسوء معاملة أسرى الحرب العراقيين.
    Actually, our policy guarantees anonymity, so I can't tell you that. Open Subtitles في الحقيقة, سياستنا تضمن السرية لذا لا استطيع اخبارك بذلك
    I mean, as a shrink, I'm supposed to tell you that we project saintly qualities onto others' cause we need to. Open Subtitles اعني وكأنه يتقلص من المفترض ان اقول لك هذا نحن نتصور بإن صفات القديسين مختلفة عن الآخرين لاننا نحتاجهم
    You don't need me to stay one step ahead of his investigation,'cause I'll tell you right now what he's gonna find. Open Subtitles ـ كُن مُتقدماً بخطوة ـ أنت لا تحتاج مني إلى التقدم خطوة بشأن تحقيقه لإني سأخبرك الآن بما سوف يجده
    What did I tell you about making this worse for me? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن أن هذا سيجعل الامر أسوا علىّ ؟
    However, I must tell you that we are not yet convinced of the vital need for this technique in the IMS. UN ومع ذلك ينبغي لي أن أخبركم بأننا لسنا مقتنعين بعد بالحاجة الحيوية الى هذه التقنية في نظام الرصد الدولي.
    Did anyone ever tell you there's a safety on that gun? Open Subtitles ألم يخبرك أحد قط أنّ هناك مؤمِّن على ذلك المسدس؟
    Yes, any portrait can tell you what a person looks like, but by manipulating color and light and shadow, Open Subtitles أجل ، أيّ صورة شخصيّة يمكنها أن تخبرك كيف يبدو الشخص ولكنّ بتعديل اللون الضوء و الظلّ
    And now it's time to tell you everything so you understand why. Open Subtitles و الآن , حان الوقت لأخبرك كل شئ حتى تفهم لماذا
    Look, what I'm about to tell you gonna sound crazy. Open Subtitles انظري، ما أنا على وشك إخباركِ به يبدو جنونياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more