"the only one" - Translation from English to Arabic

    • الوحيد الذي
        
    • الوحيدة التي
        
    • الشخص الوحيد
        
    • الوحيد الذى
        
    • الوحيدَ
        
    • واحد فقط
        
    • الوحيدة التى
        
    • الوحيده التي
        
    • الوحيد القادر
        
    • هو الوحيد
        
    • الوحيد من
        
    • الوحيدة القادرة
        
    • فقط من
        
    • الوحيد في
        
    • الوحيدة الذي
        
    Nevertheless, the Court will never be credible if the President of the Sudan is the only one to be pursued, with suspect eagerness. UN ومع ذلك، فإن المحكمة لن تكون ذات مصداقية إذا كان رئيس جمهورية السودان هو الوحيد الذي يُلاحق بحماس يدعو إلى الريبة.
    According to information received later by the family, Djamel Saadoun was not the only one to have been picked up. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقتها الأسرة في وقت لاحق، لم يكن جمال سعدون الشخص الوحيد الذي أُخذ من المعسكر.
    According to information received later by the family, Djamel Saadoun was not the only one to have been picked up. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقتها الأسرة في وقت لاحق، لم يكن جمال سعدون الشخص الوحيد الذي أُخذ من المعسكر.
    I'm not the only one going to school looking like this. Open Subtitles أنا لست الوحيدة التي ستذهب إلى المدرسة وأنا أبدو هكذا.
    Clearly I'm not the only one who's experiencing feelings of jealousy. Open Subtitles من الواضح انني لست الوحيدة التي تعاني من مشاعر الغيرة
    Of all these countries, Belgium is the only one to have agreed without reservation to incarcerate persons convicted by the Tribunal. UN ومن بين هذه البلدان جميعها، فإن بلجيكا هي البلد الوحيد الذي قبل دون تحفظ حبس اﻷشخاص الذين أدانتهم المحكمة.
    You're not the only one who needs satellite time. Open Subtitles انت لست الوحيد الذي يحتاج توقيت قمر صناعي
    You're the only one who ever really supported me. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي قدم لي الدعم حقاً.
    He was the only one asking tough questions today. Open Subtitles لقد كان الوحيد الذي يسأل الاسئلة الصعبة اليوم
    I'm the only one who knows how to reset the router. Open Subtitles فأنا الوحيد الذي يعرف كيفيّة إعادة تشغيل جاهز توجيه الإنترنت.
    Sadly, you're not the only one who's not greeted properly. Open Subtitles للاسف، انت لست الوحيد الذي لا يحيى كما ينبغي.
    Missy Bowers is the only one that updated after disappearing. Open Subtitles ميسي باورز هي الوحيدة التي قامت بالتحديث بعد الأختفاء
    At least I wasn't the only one having a crappy Saturday. Open Subtitles على الأقل لم أكن الوحيدة التي ستقضي يوم سبت تعيس
    Why am I the only one pitching today, guys? Open Subtitles لماذا انا الوحيدة التي اتكلم اليوم , شباب؟
    You're the only one who ever really cared about me. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذى قد إهتم بى على الإطلاق
    So he was the only one who had access. Open Subtitles لذا هو كَانَ الوحيدَ الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ.
    the only one above the sheriff is the bandits. Open Subtitles واحد فقط فوق مستوى الشريف هو قاطع الطريق.
    I thought my mum was the only one who still said "jiffy." Open Subtitles لقد كنت اعتقد ان أمى هى الوحيدة التى مازالت تقول جيفى
    Let's just say you're not the only one with secrets. Open Subtitles دعينا فقط نقول انكِ لستٍ الوحيده التي لديها اسرار
    Now, you're the only one that could run this company. Open Subtitles انت تعلم بأنك الوحيد القادر على إدارة هذه الشركه
    That programme, made possible by continuing donor support, was the only one of its kind in the Gaza Strip. UN وهذا البرنامج الذي أسهم في إيجاده الدعم المتواصل من المتبرعين، هو الوحيد من نوعه في قطاع غزة.
    If I am the only one who can put an end to this then it will be my decision. Open Subtitles طالما أنّي الوحيدة القادرة على وضع نهاية لكلّ ذلك فهذا سيكون قراري و ليس قرار أحد آخر
    Mum, I'm the only one of my friends who doesn't do drugs. Open Subtitles ماما ، انا الوحيدة فقط من أصدقائي التى لا تشرب المخدرات
    I am the only one in this building they're not gonna shoot. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد في ذلك المبنى التي لن يُطلقوا النار عليها
    Mommy's the only one who may touch you, isn't she? Open Subtitles والدتك هي الوحيدة الذي تستطيع لمسك , صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more