Nevertheless, the Court will never be credible if the President of the Sudan is the only one to be pursued, with suspect eagerness. | UN | ومع ذلك، فإن المحكمة لن تكون ذات مصداقية إذا كان رئيس جمهورية السودان هو الوحيد الذي يُلاحق بحماس يدعو إلى الريبة. |
According to information received later by the family, Djamel Saadoun was not the only one to have been picked up. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تلقتها الأسرة في وقت لاحق، لم يكن جمال سعدون الشخص الوحيد الذي أُخذ من المعسكر. |
According to information received later by the family, Djamel Saadoun was not the only one to have been picked up. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تلقتها الأسرة في وقت لاحق، لم يكن جمال سعدون الشخص الوحيد الذي أُخذ من المعسكر. |
I'm not the only one going to school looking like this. | Open Subtitles | أنا لست الوحيدة التي ستذهب إلى المدرسة وأنا أبدو هكذا. |
Clearly I'm not the only one who's experiencing feelings of jealousy. | Open Subtitles | من الواضح انني لست الوحيدة التي تعاني من مشاعر الغيرة |
Of all these countries, Belgium is the only one to have agreed without reservation to incarcerate persons convicted by the Tribunal. | UN | ومن بين هذه البلدان جميعها، فإن بلجيكا هي البلد الوحيد الذي قبل دون تحفظ حبس اﻷشخاص الذين أدانتهم المحكمة. |
You're not the only one who needs satellite time. | Open Subtitles | انت لست الوحيد الذي يحتاج توقيت قمر صناعي |
You're the only one who ever really supported me. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي قدم لي الدعم حقاً. |
He was the only one asking tough questions today. | Open Subtitles | لقد كان الوحيد الذي يسأل الاسئلة الصعبة اليوم |
I'm the only one who knows how to reset the router. | Open Subtitles | فأنا الوحيد الذي يعرف كيفيّة إعادة تشغيل جاهز توجيه الإنترنت. |
Sadly, you're not the only one who's not greeted properly. | Open Subtitles | للاسف، انت لست الوحيد الذي لا يحيى كما ينبغي. |
Missy Bowers is the only one that updated after disappearing. | Open Subtitles | ميسي باورز هي الوحيدة التي قامت بالتحديث بعد الأختفاء |
At least I wasn't the only one having a crappy Saturday. | Open Subtitles | على الأقل لم أكن الوحيدة التي ستقضي يوم سبت تعيس |
Why am I the only one pitching today, guys? | Open Subtitles | لماذا انا الوحيدة التي اتكلم اليوم , شباب؟ |
You're the only one who ever really cared about me. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد الذى قد إهتم بى على الإطلاق |
So he was the only one who had access. | Open Subtitles | لذا هو كَانَ الوحيدَ الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ. |
the only one above the sheriff is the bandits. | Open Subtitles | واحد فقط فوق مستوى الشريف هو قاطع الطريق. |
I thought my mum was the only one who still said "jiffy." | Open Subtitles | لقد كنت اعتقد ان أمى هى الوحيدة التى مازالت تقول جيفى |
Let's just say you're not the only one with secrets. | Open Subtitles | دعينا فقط نقول انكِ لستٍ الوحيده التي لديها اسرار |
Now, you're the only one that could run this company. | Open Subtitles | انت تعلم بأنك الوحيد القادر على إدارة هذه الشركه |
That programme, made possible by continuing donor support, was the only one of its kind in the Gaza Strip. | UN | وهذا البرنامج الذي أسهم في إيجاده الدعم المتواصل من المتبرعين، هو الوحيد من نوعه في قطاع غزة. |
If I am the only one who can put an end to this then it will be my decision. | Open Subtitles | طالما أنّي الوحيدة القادرة على وضع نهاية لكلّ ذلك فهذا سيكون قراري و ليس قرار أحد آخر |
Mum, I'm the only one of my friends who doesn't do drugs. | Open Subtitles | ماما ، انا الوحيدة فقط من أصدقائي التى لا تشرب المخدرات |
I am the only one in this building they're not gonna shoot. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد في ذلك المبنى التي لن يُطلقوا النار عليها |
Mommy's the only one who may touch you, isn't she? | Open Subtitles | والدتك هي الوحيدة الذي تستطيع لمسك , صحيح ؟ |