"de la ejecución del" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتنفيذ جدول
        
    • تنفيذ جدول
        
    • عن هذا البرنامج
        
    • عن تنفيذ هذا البرنامج
        
    • عن تنفيذ البرنامج
        
    • الأداء الخاصة به
        
    • بتنفيذ جدول
        
    • على علم بتطورات تنفيذ
        
    • من تنفيذ البرنامج
        
    Tomando nota también de que la Asamblea General tiene previsto realizar el próximo examen de la ejecución del Programa 21 en el año 2002, UN وإذ تلاحظ كذلك أن من المقرر أن تجري الجمعية العامة في سنة ٢٠٠٢ الاستعراض المقبل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١،
    Tomando nota de que la Asamblea General realizará el próximo examen de la ejecución del Programa 21 en 2002, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة ستجري الاستعراض المقبل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في عام ٢٠٠٢،
    Tomando nota también de que la Asamblea General tiene previsto realizar el próximo examen de la ejecución del Programa 21 en el año 2002, UN وإذ تلاحظ أيضا أن من المقرر أن تجري الجمعية العامة في العام ٢٠٠٢ الاستعراض المقبل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١،
    Esto posiblemente signifique que la Comisión podría desempeñar un papel importante de coordinación en el contexto de la ejecución del Programa 21. UN وهذا معناه أن لجنة التنمية المستدامة يمكن أن تلعب دوراً تنسيقياً رئيسياً في سياق تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    La División de Política Social y Desarrollo está encargada de la ejecución del subprograma. UN تتولى شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    La División de Servicios de Información para el Desarrollo se encarga de la ejecución del subprograma. UN وشعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GENERALES de la ejecución del PROGRAMA 21 UN البيئـة والتنميـة المستدامــة: عقد دورة استثنائية لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GLOBALES de la ejecución del PROGRAMA 21 UN البيئة والتنميــة المستدامــة: عقــد دورة استثنائيــة لغرض إجراء استعــراض وتقييــم شامليــن لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GENERALES de la ejecución del PROGRAMA 21 UN استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    EXTRAORDINARIO DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GENERALES de la ejecución del PROGRAMA 21 UN استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GENERALES de la ejecución del PROGRAMA 21 UN البيئة والتنمية المستدامة: دورة استثنائية لغــرض إجــراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    DE SESIONES PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GENERALES de la ejecución del PROGRAMA 21 UN استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    EXAMEN Y EVALUACIÓN GENERALES de la ejecución del PROGRAMA 21 UN استعراض وتقييم شاملان لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    EXAMEN Y EVALUACIÓN GENERALES de la ejecución del PROGRAMA 21 UN الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    PREPARATIVOS DEL PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GLOBALES de la ejecución del PROGRAMA 21 UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    Esperamos con interés la celebración el año próximo del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación globales de la ejecución del Programa 21. UN ونحن نتطلع إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية التي ستعقد في العام القادم لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    En términos generales, la financiación de la ejecución del Programa 21 provendrá de los sectores público y privado del propio país. UN وبوجه عام، سيتولى القطاعان العام والخاص في بلد ما تمويل تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    En términos generales, la financiación de la ejecución del Programa 21 provendrá de los sectores público y privado del propio país. UN وبوجه عام، سيتولى القطاعان العام والخاص في بلد ما تمويل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    La División de Población es la encargada de la ejecución del subprograma. El objetivo se logrará mediante: UN شعبة السكان مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي، وسيجري تحقيق الأهداف عن طريق ما يلي:
    La División de Servicios de Información del Desarrollo se encarga de la ejecución del subprograma. UN وشعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    A su vez, el desarme depende de la reforma del Ministerio de Defensa, la autoridad encargada de la ejecución del programa. UN وفي مقابل ذلك، يرتهن نجاح نزع السلاح بإصلاح وزارة الدفاع، وهي السلطة التي تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج.
    A continuación se exponen en el cuadro 3 el objetivo, los logros previstos, los indicadores de progreso y las medidas de la ejecución del Grupo de Supervisión. UN 13 - ويرد في الجدول 3 أدناه هدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء الخاصة به.
    Se convino en que el Consejo, entre otras cosas, podría organizar el examen periódico de los temas relacionados con el desarrollo sostenible en el contexto de la ejecución del Programa 21, incluidos los medios de ejecución. UN واتُفقَ على أن المجلس قادر على القيام بجملة أمور منها تنظيم النظر دوريا في مواضيع التنمية المستدامة في ما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك وسائل التنفيذ.
    c) Mantenga informados a los Estados Miembros de la ejecución del proceso de reforma, en particular mediante una gama de indicadores de resultados; UN " )ج( أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بتطورات تنفيذ عملية اﻹصلاح ، بوسائل منها مجموعة من مؤشرات اﻷداء ؛
    Se trata de un servicio especial que prestan esas organizaciones comerciales como parte de la ejecución del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos del FNUAP. UN ويمثِّل ذلك خدمة خاصة توفرها هذه المنظمات التجارية كجزء من تنفيذ البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل التابع للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more