Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar. | UN | وكما قال تشرتشل ذات مرة، الشيء الوحيد الأسوأ من العمل مع حلفاء هو أن لا يجد المرء حلفاء يعمل معهم. |
lo único que han hecho en realidad es ir más allá de nuestra frontera soberana. | UN | لقد كان الشيء الوحيد الذي داسوا فوقه في الواقع هو خط حدودنا السيادي. |
lo único que queda ahora es una sombra permanente, de luz positiva. | TED | الشيء الوحيد الذي بقي الآن هو الظل الدائم للضوء إيجابي. |
Dadas las circunstancias, lo único que puede hacer la delegación de los Estados Unidos es comunicar las opiniones de esos Estados Miembros a sus autoridades. | UN | وأضاف قائلا إن كل ما بوسع وفد بلده عمله في هذه الظروف هو إبلاغ آراء الوفود إلى السلطات المعنية في بلده. |
Ha habido una tendencia a insistir en que lo único que se necesita es establecer un marco jurídico. | UN | وكان هناك ميل نحو الإصرار على أن كل ما نحتاجه هو وضع إطار من القوانين. |
lo único que puedes hacer en esas circunstancias es comprar porquerías más baratas. | TED | الشئ الوحيد الذي تستطيعه في هذه الظروف هو شراء أرخص القرف. |
Tres de mis colegas llegaron a llevarme a un área de ataque aéreo donde los sonidos de las explosiones eran lo único que podía oír. | TED | ثلاثة من زملائي تمادوا لدرجة أنهم ذهبوا بي إلى منطقة قصف جوي مفتوح حيث يكون صوت الإنفجارات الشيء الوحيد الذي اسمعه. |
lo único que les impedía tener éxito era que su mente los engañó haciéndoles creer que no podían. | TED | الشيء الوحيد الذي منعهما من النجاح أن عقليهما قد خدعاهما بعدم قدرتهما على فعل هذا. |
Y reflexioné mucho acerca de ello, y pensé, bueno, lo único que puedo transmitir es muy, muy básico. | TED | فكرت ملياً وبجدية حيال الامر وفكرت، حسناً الشيء الوحيد الذي يمكن إيصاله لهم أساسي للغاية. |
lo único que podemos hacer, lo que sabemos, desde el momento en que nacemos, tenemos un arma y matamos. | TED | الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به، ونعرفه، منذ ولادتنا، هو الإمساك بالبندقية وإطلاق النار منها للقتل. |
Esta es lo único en esta charla de lo que no tengo una diapositiva para mostrar, por no existir la foto de esta armadura. | TED | الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع. |
lo único que no ardía en la hoguera era una rama de aguacate verde. | TED | وكان الشيء الوحيد الذي لم يُحرق في النار هو فرع أفوكادو أخضر. |
El sexo, por cierto, es lo único. que los perezosos hacen rápidamente. | TED | وبالمناسبة، الجنس هو الشيء الوحيد الذي تفعله حيوانات الكسلان بسرعة. |
En realidad, lo único que queda es la mera afirmación del autor de que será torturado o ejecutado a su regreso. | UN | وفي الواقع فإن كل ما يتبقى هو مجرد جزم صاحب الشكوى بأنه سيجري تعذيبه أو إعدامه لدى عودته. |
¿Atravesaron alguna vez un momento en sus vidas tan doloroso y confuso en el que lo único que querían era aprender lo máximo posible para darle sentido a todo? | TED | هل مررت في حياتك بلحظة كانت مؤلمة ومحيرة جداُ وكان كل ما تريد عمله هو أن تتعلم أكثر ما يمكنك لتستطيع تفسير ما مررت به؟ |
lo único que quería era ver algo cálido, mullido y humano cubriendo la fría fachada de acero gris que veía todos los días. | TED | كل ما أردت أن أراه كان شيئا دافئاً وغامضاً وإنسانياً على الواجهة الرمادية الباردة والحديدية التي انظر إليها كل يوم. |
Defensa: lo único que hizo fue liderar la Iglesia local de manera honesta. | TED | الدفاع: كل ما فعله هنري هو إعطاء الكنيسة قيادة محلية صادقة. |
lo único depresivo en el espectáculo es el negocio de la música. | Open Subtitles | الشئ الوحيد في صناعة الترفية ويعتبر كذبة هي صناعة الموسيقى |
lo único que hacía este pájaro era volar contra una ventana de 2004 a 2008, todos los días. | TED | الأمر الوحيد الذي كان يقوم به هو الطيران نحو هذه النّافذة من 2004 إلى 2008، |
lo único que tienes que recordar es que no se trata de ti. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى يجب عليك تذكره أن الأمر لا يتعلق بك |
Cuando tenía su edad lo único que vi fue a un tipo como ese mintiéndome, y le creí. | Open Subtitles | عندما كنتُ فيّ سنكم.. كلّ ما حصلتُ عليه كان رجلًا يقف هكذا ويلقي عليّ الهراء. |
lo único que tienes de especial es tu idea de hacer el amor... que es no hacer el amor. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يميزك هو فكرتك الغريبة عن ممارسة الحب الذى لا يعتبر حباً على الإطلاق |
Eres lo único por lo que merece la pena vivir. Sin tí, creo que moriría | Open Subtitles | .. انتي الشي الوحيد الذي تستحق الحياه لاجله بدونك , اعتقد انني ساموت |
lo único que se puede hacer es destacar las características comunes de las religiones, al menos las más importantes. | UN | وكل ما يمكننا عمله هو إبراز الخصائص المشتركة بين جميع الأديان، أو على الأقل بين أهمها. |
lo único que podemos hacer para tratar los problemas transnacionales es concebir respuestas transnacionales. | UN | والفرصة الوحيدة أمامنا لمعالجة المشاكل العابرة للحدود هي وضع حلول عبر وطنية. |
lo único que quiero hacer es arreglar todos los errores que he cometido. | Open Subtitles | جلّ ما أريد القيام به هو التعويض عن الاخطاء التي إقترفتها. |
lo único que quiero es que si caminan por mi lado, me tomen en cuenta. | Open Subtitles | كُل ما أطلبهُ هو إذا تمكنا من الخروج إلى الشارع لا حظوني فقط |
lo único que sé con certeza es que esa gente es mala. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذى أنا متأكد منه أن هؤلاء أناس أشرار |
Desafortunadamente lo único que necesito es un supervisor de sala de urgencias del turno de 12:00 a 8:00 a.m. | Open Subtitles | للأسف الشّيء الوحيد الذي أحتاجه هو مشرف استقبال للطوارئ من منتصف اللّيل إلى الساعة 8 صباحًا |
Disfrutar de este tiempo juntos. A partir de ahora lo único que tienen es tiempo. | Open Subtitles | استمتعوا بوقتكم مع بعضكم البعض فمن الآن وصاعدا فكل ما لديكم هو الوقت |