"no voy" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن
        
    • أنا لا
        
    • لم أذهب
        
    • ولن
        
    • انا لا
        
    • لَنْ
        
    • فلن
        
    • لست ذاهبة
        
    • انا لست
        
    • لنْ
        
    • لا اذهب
        
    • لم اذهب
        
    • لنّ
        
    • لا أقوم
        
    • لا آتي
        
    Tengo datos y cifras que, debido a lo avanzado de la hora, No voy a entrar a detallarlos. UN أين الصدق، بحق الله؟ إن لدي الحقائق واﻷرقام، ولكن نظرا لتأخر الساعة لن أخوض فيها.
    En aras de la brevedad No voy a detallar la orgía diaria de represión que se vierte contra estos defensores de su patria. UN وتوخيا لﻹيجاز، لن أخوض في تفاصيل عربدة القمع اليومية التي تمارس ضد من يدافعون عن وطنهم؛ وسأكتفي بذكر الخطوط العريضة.
    Tomamos técnicas estadísticas estándar, así que No voy a hablar de eso. TED لقد إستخدمنا أساليب إحصائية قياسية، لذا لن أتحدث عن ذلك.
    No voy a confesar todos mis secretos sólo porque tuve un orgasmo. Open Subtitles أنا لا أنوى الإعتراف بأسرارى لمجرد أننى حظيت بمتعه جنسيه
    Por último, los sistemas auto-organizados, sobre los que No voy a decir demasiado porque ustedes ha estado escuchando todo sobre ellos. TED أخيراً، الأنظمة ذاتية التنظيم، التي لن أقول عنها الكثير مجدداً لأنكم كنت تستمعون حول كل شئ متعلق بها.
    No voy a admitir por un momento que los viejos privilegios no deben disminuir. TED لن أتنازل للحظة عن فكرة أنه ليس على الامتيازات القديمة أن تتضاءل.
    No voy a seguir los pasos de Thursby y no sé cuantos otros "pasos"! Open Subtitles لن آخذ مكان ثورزبى, ولامكان لا ادرى كم من اشخاص اوقعت بهم,
    Bueno, estoy demasiado ocupado en ser humano, y No voy a perder el tiempo repartiendo besos por todos lados. Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا لأظهار انسانيتى وانا لن أبدأ فى تقبيل الأطفال او اى احد آخر
    Más mismo que ustedes me, garantan eso... No voy a pagar ningún rescate. Open Subtitles و لكن حتى لو ضمنت لي إستعادتها لن أدفع اي فدية
    No voy a preguntarte qué harás cuando salgas, porque... ya estaré muerta, y poco importa. Open Subtitles لن أسأل ماذا تنوى فعله عندما تخرج لأننى على كل حال سأكون ميتة
    ¡No, Thakur! ¡No voy a dejar que este bastardo viva un momento más! Open Subtitles لا تاكور انا لن ادع هذا الوغد يعيش اكثر من ذلك.
    Así que No voy a pode llegar más allá de los limites de Fantasía. Open Subtitles لذا أنا لن أكون قادر على أن أصبح ما بعد حدود الفنتازيا.
    Debe de haber perdido la cabeza. Yo No voy a encerrarme en ningún techo. Open Subtitles لا بد أنك قد فقدت عقلك لن أغلق على نفسي في العليّة
    No voy a perder la siguiente porque mis hombres no estén listos. Open Subtitles انا لن اخسر المعركه القادمه بسبب ان رجالى غير جاهزين
    No voy a entrar. Sólo quiero mirar por la ventana. No me verá. Open Subtitles لن أدخل، أريد فقط أن ألقي نظرة عبر النافذة، لن يراني
    No, Richard, se ve que realmente lo necesitan y No voy a tener eso. Open Subtitles لا، ريتشارد، كما ترون، كنت بحاجة لها حقا وأنا لن يكون ذلك.
    Yo solo, ya sabe, Soy el nuevo congresista, y No voy a estar haciendo lo mismo que hacia él. Open Subtitles أنا، كما تعلمين، إني، أنا عضو كونغرس جديد لن أفعل أياً من تلك الأشياء التي فعلها
    No voy a enviar más ropa de Ralph Lauren a la prisión. Open Subtitles لا يمكن. أنا لا ارسال مزيد من الملابس إلى السجن.
    ¡Yo No voy a una cena con tu querido von Bohm para conocer a su ama de llaves! Open Subtitles فأنا لم أذهب الى حفلة العشاء التي أقامها سيدك فون بوم لكي أقابل مدبرة منزله
    No voy a entrar en detalles, porque estas declaraciones pueden encontrarse en la prensa oficial y privada de Kenya. UN ولن أخوض في التفاصيل، ﻷنه يمكن العثور على هذه البيانات في الصحافة الرسمية والخاصة في كينيا.
    Cálmese, señorita Collins. No voy a insistir. - Sé que es muy duro. Open Subtitles خذى وقتك, انا لا اضغط عليك اعلم ان الموقف صعب عليك
    Si digo algo, soy carne muerta. ¡No voy a decirte una mierda, ese! Open Subtitles إذا قُلت أيّ شئَ، سأكون لحمُاً ميتاً لَنْ أُخبرَك أي شيء
    ¡Si no logro salir de este infierno, No voy a tener ningún futuro! Open Subtitles أريد أن أضع حدا لهذا الجحيم وإلا فلن يكون لي مستقبل
    No voy a la estación de autobuses. ¿Te sientes mejor ahora? Open Subtitles لست ذاهبة إلى المحطة هل أنت مستريح الآن؟
    Bueno, ya que No voy a ir, puedes marcharte, cubriré tu turno. Open Subtitles حسنا, انا لست ذاهب الان, ولذلك انصرفي. سوف اغطي ورديتك.
    Mira, te he dicho que No voy a decir nada, ¿vale? Open Subtitles أنظري, لقدْ قلتُ لكِ بأنني لنْ أقول شيئاً
    - porque usualmente No voy a la casa de los chicos que apenas conozco. Open Subtitles لانه في العادة لا اذهب للمنزل مع شاب التقيته من اول مره
    Escucha, si No voy a clase habrá muchos vietnamitas hablando mal. Open Subtitles لو لم اذهب للفصل سوف يكون هناك فيتناميين يقولون عبارات ركيكة
    No voy a cederé la historia de mi vida. Open Subtitles لا، لنّ أوقّع لك قصة حياتي لا، لن أفعل ذلك
    Dios, envíame una señal por favor de que No voy a hacer algo malo. Open Subtitles يا رب، أرجوك أعطني أيّة علامة أنّني لا أقوم بخطأ كبير هنا
    - ¿Por qué No voy y les doy una mano? Open Subtitles لماذا لا آتي إليكم و أقدم لكم يد المساعدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more