"dans cinq" - Translation from French to Arabic

    • في خمسة
        
    • في خمس
        
    • بعد خمس
        
    • خلال خمس
        
    • بعد خمسة
        
    • خلال خمسة
        
    • إلى خمسة
        
    • وفي خمس
        
    • بخمس
        
    • إلى خمس
        
    • في غضون خمس
        
    • على خمس
        
    • على خمسة
        
    • وخمس
        
    • من خمسة
        
    Ce fonds a permis de financer des travaux dans cinq foyers. UN ومول هذا الصندوق تعديلات أجريت في خمسة مراكز إيواء.
    Des espaces similaires ont été aménagés dans cinq commissariats de police. UN وأُنشئت أماكن مماثلة في خمسة من مراكز الشرطة الوطنية.
    Fort de ce constat, le Gouvernement a procédé à l'extension de cette stratégie mobile dans cinq autres régions du pays; UN واستناداً إلى ذلك، بادرت الحكومة إلى توسيع نطاق هذه الاستراتيجية للرعاية المتنقلة في خمس مناطق أخرى في البلد؛
    Des projets locaux sur l'amélioration des rendements agricoles ont été menés dans cinq différentes localités du Burundi. UN وتم إجراء مشاريع محلية من أجل تحسين المحاصيل الزراعية في خمس بلدات مختلفة في بوروندي.
    dans cinq ans, tu seras une vieille pute, toute desséchée, suçant des mecs sur le trottoir pour 5 dollars la pipe. Open Subtitles بعد خمس سنواتٍ من الأن ستكونينَ عاهرة جافة و مستخدمة تلعقين للرجال على الرصيف مقابل خمسة دولار
    dans cinq minutes, votre escorte sera retenue par la police locale. Open Subtitles كيف سنتخلص منهم؟ خلال خمس دقائق مرافقيكم سيتم اعتقالهم
    Il y avait à Jalalabad environ 300 000 à 400 000 personnes déplacées à l'intérieur du pays, réparties dans cinq camps différents. UN كما أن هنــاك ما يتــراوح بين ٠٠٠ ٣٠٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ مشرد داخلي في خمسة مخيمات في جلال آباد.
    Il y avait à Jalalabad 300 000 à 400 000 personnes déplacées à l'intérieur du pays, réparties dans cinq camps. UN كما أن هنــاك ما يتــراوح بين ٠٠٠ ٣٠٠ و٠٠٠ ٤٠٠ مشرد داخلي في خمسة مخيمات في جلال آباد.
    La MANUI a soutenu le processus d'élaboration de la Constitution dans cinq domaines distincts, décrits ci-après : UN وقدمت البعثة الدعم لعملية وضع الدستور في العراق في خمسة مجالات منفصلة يرد بيانها أدناه:
    Environ 350 personnes réparties en 40 équipes ont participé à des travaux de recherche dans cinq différents secteurs en 2004, et 50 équipes y ont participé en 2005. UN وهناك 350 شخصا من 40 فريقا قد شاركوا في خمسة قطاعات مختلفة في عام 2004، كما شارك 50 فريقا في عام 2005.
    Cette stratégie est déjà appliquée dans cinq pays du nord du Sahel et sera bientôt étendue aux pays d'Afrique centrale et orientale. UN ويتم بالفعل تنفيذ ذلك النهج بالفعل في خمسة بلدان شمالي منطقة الساحل وسيجرى قريبا تطويره في شرق ووسط أفريقيا.
    Collecte de données achevée dans cinq pays; analyse et production des rapports en cours UN انتهى جمع البيانات في خمسة بلدان؛ ويجري تحليلها وإعداد التقارير بشأنها.
    Aujourd'hui, les Nissa Banques regroupent 11 institutions réparties sur 11 communes dans cinq wilayas. UN وتمتلك هذه المؤسسة حالياً 11 وكالة موزعة على 11 بلدية في خمس ولايات.
    De surcroît, le projet de résolution contient des allégations sans fondement à l'encontre de son gouvernement dans 25 paragraphes, mais ne mentionne le terrorisme que dans cinq paragraphes. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروع القرار يوجه ادعاءات لا أساس لها ضد حكومته في 25 فقرة ولكنه أشار إلى الإرهاب في خمس فقرات فقط.
    La Cour a aussi rendu quelques ordonnances fixant des délais et elle a tenu les audiences contradictoires dans cinq affaires. UN وباﻹضافة إلى ذلك، صدرت بعض اﻷحكام بشأن إعطاء مهل زمنية. وعُقدت جلسات استماع في خمس قضايا.
    Aux fins du présent document, ces éléments ont été regroupés dans cinq catégories générales: UN ولأغراض هذه الورقة، جمعت تلك العناصر في خمس فئات عامة هي:
    Cette enquête a été menée dans cinq villes (Quito, Tulcan, Quevedo, Machala et Loja). UN وأجري البحث في خمس مدن هي كويتو وتولكان وكويبيدو ومتشالا ولوخا.
    Une enquête sur la satisfaction des patients quant au niveau des services médicaux offerts a été effectuée dans cinq centres hospitaliers de Belgrade. UN وأُجريت دراسة استقصائية بشأن رضا المنتفعين بالرعاية الطبية في المستشفيات في خمس مؤسسات صحية في بلغراد للمرضى المقيمين.
    N'oubliez pas la réunion à la chapelle dans cinq minutes. Open Subtitles تذكرن، هناك اجتماع في الكنسية بعد خمس دقائق.
    On approche du point de contact. Interception dans cinq secondes. Open Subtitles اقترب من نقطة الاتصال اعترض خلال خمس ثوانى
    dans cinq ans j'aimerais... que cela fasse cinq ans sans boire. Open Subtitles بعد خمسة سنوات أود أن أظل غير ثملة طوالها
    Vérifie les caméras de circulation. Je serai là dans cinq minutes. Open Subtitles إفحص كاميرات المرور , سأكون عندك خلال خمسة دقائق
    Cette année, 15 femmes ont obtenu une bourse d'étude dans cinq pays. UN وفي هذا العام، استفادت 15 امرأة من منح دراسية إلى خمسة بلدان.
    dans cinq cas, représentant 9,4 millions de dollars, le CCI n'a pas réalisé d'évaluation du projet. UN وفي خمس من هذه الحالات، قيمة مشاريعها تصل إلى ٩,٤ مليون دولار، لم يقم المركز بتقييم مشروع واحد.
    La plupart des émissions sont en macédonien, mais certaines autres sont diffusées dans cinq autres langues. UN ورغم أن معظم هذه البرامج باللغة المقدونية، فهناك أيضا برامج بخمس لغات أخرى.
    Le programme pour 1993 prévoit l'envoi de missions de ce type dans cinq pays. UN ويتضمن برنامج عام ١٩٩٣ القيام بزيارات إلى خمس إدارات.
    Nous espérons que dans cinq ans, 89 % de jeunes fréquenteront l'école secondaire et que le pourcentage de ceux qui achèvent un cycle secondaire complet aura augmenté. UN ويحدونا الأمل في أن يشمل التعليم الثانوي في غضون خمس سنوات 89 في المائة، وأن تزداد نسبة المتخرجين زيادة كبيرة.
    Je les ai dans cinq endroits différents de la ville tous au même moment. Open Subtitles لقد حصلت على خمس أماكن لتواجدهم فى المدينة فى نفس الوقت
    Le HCR concentrera son actions dans cinq domaines importants : mineurs non accompagnés; adolescents; éducation; exploitation sexuelle des enfants; et prévention et surveillance du recrutement d'enfants. UN وستركز المفوضية على خمسة مجالات هامة هي: القصﱠر غير المصحوبين، والمراهقون، والتعليم، والاستغلال الجنسي، ومنع تجنيد اﻷطفال ومراقبته.
    L'insécurité dans les centres pénitentiaires demeure inquiétante, sept évasions ayant été signalées et des troubles ayant eu lieu dans cinq prisons. UN وظل انعدام الأمن في المرافق الإصلاحية مصدر قلق، حيث وقعت سبع حالات فرار وخمس حالات اضطراب في السجون.
    Renforcement des industries créatives dans cinq pays ACP à travers l'expansion de l'emploi et du commerce UN تعزيز الصناعات الإبداعية في نخبة من خمسة بلدان من بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من خلال العمالة وتوسع التجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more