C'est ce que j'essaye de déterminer. Probablement juste votre planète. | Open Subtitles | ذلك ما أحاول معرفته ربما يكون كوكبكِ فقط |
J'essaye toujours de masquer ma douleur en face d'une très belle femme parce que je trouve que ça me rend plus viril. | Open Subtitles | ولكنني أحاول دوماً أن أخفي ألمي أمام النساء الجميلات لأنني أظن أن هذا يجعلني أكثر رجولة في نظرهم |
Il essaye, mais il ne peut pas amener quelqu'un à l'intérieur. | Open Subtitles | إنه يحاول لكنه لا يستطيع إدخال أحد لداخل قلبه |
Depuis plusieurs décennies, la communauté juridique internationale essaye de créer une cour pénale internationale. | UN | وخلال عدة عقود، حاول المجتمع القانوني الدولي إقامة محكمة جنائية دائمة. |
Chaque petit groupe essaye de se faire un nom maintenant en revendiquant l'attaque à la bombe. | Open Subtitles | كل مجموعة صغيرة تحاول جعل اسم لنفسها الآن يدعون بمعرفة المسؤل عن التفجير. |
essaye juste de trouver un moyen de te souvenir de moi. | Open Subtitles | فقط حاولي ان تجدي طريقة لتتذكريني , حسناً ؟ |
essaye encore une fois. C'est pas resté planté. Il va essayer de la planter. | Open Subtitles | جرب مرة أخرى، لم تلتصق هذه المرة سيحاول أن يلصقها بك |
On essaye toujours de déterminer quand la photo a été prise. | Open Subtitles | ما زلنا نحاول أن نتأكد من وقت إلتقاط الصورة |
J'essaye juste de justifier la grande somme d'argent que j'ai dépensé dans mon adhésion. | Open Subtitles | أحاول فقط تبرير المبلغ الكبير الذي دفعته، لقد دفعت رسوم العضوية |
J'essaye de me décider entre une étude sur l'ischemie et ce truc de veine sur lequel ma mère travaillait. | Open Subtitles | أحاول أن أقرر بين الأمراض الإقفارية وموضوع الوريد الباب هذا الذي كانت أمي تعمل عليه. |
J'essaye d'être un gentleman ici, mais je suis actuellement vraiment baisé. | Open Subtitles | أسف ولكنني أحاول أن أكون مهذباً ولكنني سأتعرض للتوبيخ |
J'essaye toujours d'ajouter ce camion au manifeste de la sécurité portuaire. | Open Subtitles | مازلتُ أحاول إضافة هذه الشاحنة إلى قائمة أمن الميناء. |
Il n'essaye pas de cacher ses meurtres, donc c'est probablement sa façon de se vanter. | Open Subtitles | انه لا يحاول أن يخفي جرائمه لذا فغالبا تلك هي طريقته بالتبجح |
C'est la seule fois de l'année où tout le monde essaye d'être aussi romantique que je le suis au quotidien. | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة في العام التي يحاول العالم فيها ان يكون رومانسي كما أكون طوال الوقت |
Karen, tout le monde essaye de gérer une situation difficile. | Open Subtitles | كارين الجميع يحاول التعامل مع وضع صعب جدا |
Sérieusement. essaye d'avoir des visions comme les miennes, et voyons si la défonce t'intéresse toujours. | Open Subtitles | بجدية، حاول أن يكون لديك رؤى مثلي ولترى لو كنت مهتماً بالتعاطي. |
Profite du soleil et essaye de profiter de ce changement dans ta vie, hein? | Open Subtitles | أحصل على أشعة الشمسو حاول أن تستمتع بحياتك من باب التغير. |
Ce sont des bons agents. essaye de voir cela de leurs points de vue. | Open Subtitles | إنهم عملاء جيدون ، حاول أن ترى ما حدث من جانبهم |
La vice présidente Langston essaye simplement d'éviter une question ici. | Open Subtitles | نائبة الرئيس لانغستون تحاول ببساطة أن تتجنب السؤال |
et s'il te plaît essaye de revenir dans la même voiture. | Open Subtitles | وأرجوك حاولي أن تعودي بنفس السيارة اللتي غادرتي فيها. |
Tu es fatigué ? essaye de marquer les pages d'un livre sur la grossesse pour que ta femme pense que tu le lis vraiment. | Open Subtitles | جرب طي كل خمس صفحات في كتاب عن الحمل لكي تظن زوجتك أنك قرأته |
Parce qu'on essaye de trouver quelques amis pour notre fille. | Open Subtitles | لأننا نحاول ان نحصل على بعض الأصدقاء لأبنتنا. |
On essaye de pister qui a infecté toutes ces victimes innocentes il y a quelques jours, pour trouver qui est derrière les expériences. | Open Subtitles | نحاول تعقب الذي قام بعدوة كل أولئك الأبرياء منذ أيام مضت في محاولة للعثور على المسئول عن التجارب |
Je vous laisserai passer juste après ces dames. essaye encore une fois, ma Chérie. | Open Subtitles | سأسمح لكما بالدخول بعد هاتين الامرأتين جربي مرة أخرى يا عزيزتي |
essaye de réunir ta famille. | Open Subtitles | جرّب هذه المرّة كيّما تعود عائلتك مجدّدًا. |
essaye de te reposer, et ne retourne pas chercher ce démon sans moi. | Open Subtitles | حاولى الراحة، ولا تذهبى بعد ذلك إلى هذا الشيء مرة أخرى بدونى. |
Salut, on essaye autre chose, et c'est outrage au tribunal. | Open Subtitles | لو حاولنا أيّ شيء آخر سيكون إهانة للمحكمة |
Et ma couturière veut que j'essaye ma robe de noces tout de suite | Open Subtitles | و خياطتي تريدني أن أجرب فستاني الآن جد لي تاكسي |
J'essaye vraiment là mais tu ne fais aucun effort. | Open Subtitles | حسنا , انا حقا احاول هنا لكنك لا تحاولي على الاطلاق |
- essaye l'artichaut. | Open Subtitles | ــ جرّبي أكل الخرشوف نبات الخرشوف من أقدم الخضروات التي قام الانسان بزراعتها وأصلها من زمن الحبشة |