"je savais" - Translation from French to Arabic

    • كنت أعرف
        
    • عرفت
        
    • علمت
        
    • أعلم
        
    • علمتُ
        
    • أكن أعرف
        
    • كنت اعرف
        
    • كنت اعلم
        
    • أعرفه
        
    • كنتُ أعرف
        
    • عرفتُ
        
    • أنا أعرف
        
    • عَرفتُ
        
    • اكن اعلم
        
    • توقعت
        
    Je savais que Vivian allait s'enfuir avec Ben Preswick, et Je savais qu'elle reviendrait. Open Subtitles كنت أعرف إن فيفيان ستهرب مع بن بريسويك وعرفت إنها ستعود
    Je savais ce que je demandais en faisant ce test. Open Subtitles كنت أعرف ما الذي طلبته عندما خضعت للاختبار.
    Je savais qu'à terme, on devrait passer par des modèles. Open Subtitles عرفت أنه على المدى البعيد علينا صنع النماذج
    Ouais, bien,non, je.... Je savais... que j'allais tomber amoureux de toi. Open Subtitles أجل، حسنا، كلا .. علمت أنني سأقع في حبّكِ.
    Je savais qu'elle avait prévu de me quitter, et elle n'a pas eu à le faire. Open Subtitles كنت أعلم أنها كانت تخطط لتتركني ولم يكن عليها أن تقوم بتلك المكالمة
    Si Je savais, je vous le dirais ! Allez ! Open Subtitles إذا كنت أعرف ذلك، وأود أن أقول بالتأكيد،
    Même si Je savais faire le sérum, que je ne sais pas faire, vous ne me laisseriez pas partir, alors allez vous faire voir. Open Subtitles حتي لو كنت أعرف كيف أصنع مصلا وهو ما لا أعرفه لن تدعني أذهب بأية حال لذا تبا لك
    Mais Je savais que vous ne pouviez pas le trouver. Open Subtitles ولكنني كنت أعرف انكم لن تستطيعوا العثور عليه
    Je savais ce qui m'attendait la nuit où je l'ai rencontré. Open Subtitles لقد عرفت ما ينتظرني من الليلة التي قابلته بها
    Je n'ai pas mentionné ma liaison, parce que Je savais que mon image en pâtirait. Open Subtitles أنا لم أاتي لقضيتي لأنه عرفت بأن يجعلني أبدو حقاً، سيئ جدا
    Mais Je savais que ce mensonge ne l'occuperait pas longtemps. Open Subtitles لكنّي عرفت ذلك الكذب ما كان سيحتجزه طويلا.
    Tu n'es pas invité, Je savais que tu préparais quelque chose. Open Subtitles أنت غير مدعو منذ البداية علمت بانك تخطط لشئ
    C'est du pareil au même mais Je savais que des gens voulaient cette information. Open Subtitles أجل ، نفس الأمر لكنّي علمت بوجود أشخاص يحتاجون تلك المعلومة.
    Je savais que mon Homme Stan réussirait à m'emmener là bas. Open Subtitles أنا فقط علمت أن رجلى ستان سوف يأخذنى هناك
    Je voulais t'amener des fleurs, mais Je savais pas quel genre tu aimais, alors j'ai pris le risque et je suis venu avec des pivoines. Open Subtitles لقد أردتُ إحضارَ بعض الزهورِ لك ولكنّني لم أعلم أيُ نوعٍ تحبين لذلك, إعتمدتُ على حظي وجلبتُ لك زهور الفاونيا
    Je savais qu'il y avait la possibilité, mais rien ne peut nous préparer à ça. Open Subtitles أنا أعلم كانَ مُمكناً حدوث هذا لكن لا يمكنكم الاستعداد لـ هذا
    Je savais que t'allais pas respecter les voeux jusqu'au bout. Open Subtitles لقد علمتُ بأنك لن تحقق لي الثلاثُ أمنيات
    Je savais pas qu'on pouvait en faire des aussi fines. Open Subtitles لم أكن أعرف أنهم يفعلون هذا بكميات قليلة.
    Je savais que celle-ci m'arriverait dessus et je me suis habillé... en conséquence pour l'occasion. Open Subtitles كنت اعرف ان هنالك واحدة قادمة لذلك ارتديت بشكل مناسب لهذه المناسبة
    Je savais que Mariana était en contact avec sa mère biologique. Open Subtitles كنت اعلم بـإن ماريانا كانت على اتصال بـ أمها.
    - J'ai déjà craché ce que Je savais. On m'a dit que c'était bon, la villa au Canada surveillée... Open Subtitles قلت ما أعرفه سلفاً ، أخبروني أنّ كلّ شيءٍ على مايرام، وأنّ المنزل تحت المراقبة
    Je savais que ce caméscope ne pourrait pas le capter tout comme Je savais que vous alliez bluffer pour avoir les données. Open Subtitles نعم، كنتُ أعرف أنّ تلك الكاميرا لن تسجّله، تمامًا كما عرفتُ أنّك ستقوم بخداعي للحصول على تلك المعلومات
    Je savais déjà que les garçons viennent d'une autre planète. Open Subtitles أنا أعرف مسبقاً بأن الأولاد من كوكب مختلف.
    Je savais que j'aurais dû la frapper une deuxième fois. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كان يَجِبُ أنْ أَنْقرَها خلال ثانية.
    Je savais pas que ça te ferait autant plaisir de partir. Open Subtitles لم اكن اعلم انك ستكون سعيدا لهذه الدرجة لرحيلك
    Je savais que tu ne l'accepterais pas aussi facilement qu'Alphonse. Open Subtitles توقعت أنك لن تتقبل الأمر بسهولة مثل ألفونسو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more