"ameaça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التهديد
        
    • تهديداً
        
    • بتهديد
        
    • تهديدات
        
    • تهديدًا
        
    • التهديدات
        
    • بالتهديد
        
    • كتهديد
        
    • خطرا
        
    • تهديد
        
    • خطر
        
    • تهديده
        
    • خطرًا
        
    • يهدّد
        
    • للتهديد
        
    Mesmo a ameaça de discriminação, como a preocupação de ser mandado parar pela polícia enquanto conduzimos, pode ter um impacto negativo na saúde. TED حتى التهديد بالتفرقة، كقلقك من احتمال أن توقفك الشرطة أثناء قيادتك السيارة، يمكن لهذا أن يكون له تأثير سلبى على صحتك.
    O Grande Senhor há-de cercar este castelo com os seus homens com medo da ameaça que tu colocas à sua hegemonia. Open Subtitles سيقدم السيد العظيم حالا على تطويق هذه القلعة برجاله، حيث ستملأه الغيرة من التهديد الذي تشكله أنت على سلطته
    Representa uma ameaça e deve ser-lhe negada a fiança. Open Subtitles يشكّل التهديد إلى الجمهور ويجب أن ينكر كفالة.
    Deixem-nos comparar as suas coordenadas... para que possam ver que o nosso mundo já não é uma ameaça. Open Subtitles دعهم يتأكدوا من إحداثياتهم حتى يتمكنوا من أن يروا أن عالمنا لم يعد يمثل لهم تهديداً
    Repetem a mesma ameaça da carta que deixaram na Ponderosa. Open Subtitles إنهم يكررون نفس التهديد الذي تركوه في رسالة بينديروسا
    Temos de nos concentrar na situaçao. A ameaça nao foi neutralizada. Open Subtitles يجب أن نركز على الوضع التهديد لم يتم إنهائه بعد
    Sabe, a ameaça aos genii assim como veio, também se foi. Open Subtitles لذا .. فكما ترى ، التهديد للجيناى جاء و إنتهى
    Acabarei com esta ameaça ao meu reinado, tal como todas as ameaças. Open Subtitles ـ سوف أقضي على ذلك التهديد لعرشي كذلك كل ما يهددني
    Teria movido a Rainha para D6, escapando à ameaça, e depois, passaria para E8, atacando o peão do Rei. Open Subtitles كنت سأحرك ملكتي إلي خمسة 6 و قتلت التهديد ثم الطبية إلي أربعة 8 مهاجماً عسكري الملك
    Isto é, a ameaça pode ser uma ameaça, e... Open Subtitles أعني، أن التهديد يمكن أن يكون تهديداً و..
    Devia olhar para os outros, é daí que vem a ameaça. Open Subtitles حيث يأتي التهديد ألم يعلموك ذلك في مدرسة الحراسة الشخصية؟
    Não os deixes conseguir isso. Esta ameaça ainda não terminou. Open Subtitles لا تدعهم يفلتون من هذا فهذا التهديد لم ينتهي
    A prioridade é, - mobilizar e conter a ameaça. Open Subtitles الأولوية الأولى هي أن نوقف الأمر واحتواء التهديد.
    Não é uma ameaça, mas palavra que te mato. Open Subtitles هذا ليس تهديداً, هذه هى الحقيقة سوف أقتلك
    Especialmente quando vocês estavam quase como mortos. Não eram ameaça para ele. Open Subtitles نعم.أنتما يا رفاق كنتما كالموتى إنكما لم تكونا لتمثلا تهديداً له
    Não sei se o FBI acreditará que fiz isto sob ameaça. Open Subtitles لا أدري إن كان المباحث سيصدقون أنني فعلتها بتهديد السلاح
    Os animais com quem te envolveste. - ameaça, uma ova. Open Subtitles الحيوانات الذين عشت حياتك معهم لم تكن هناك تهديدات
    Por isso vou mostrar-vos uma ameaça, e uma resposta arquitectónica. TED ما سأريكموه الآن يشكل تهديدًا لنا والرد المعماري عليه
    Acho que não percebe a ameaça que ela é para nós. Open Subtitles اعتقد أنك لا تستوعب التهديدات التي توجهها كارا لنا جميعا
    Estão a chegar umas crianças. Eles são uma ameaça. Open Subtitles هناك بعض الاطفال سيصلون , و يتظاهرو بالتهديد
    Mas diabos foi isso? Porra filho, nunca mais levantes a mão assim para mim! Considero isso uma ameaça. Open Subtitles اللعنة عليك ، لا ترفع يدك امامي مرة اخرى ، لاني اعتبر رفع اليد كتهديد بني
    Estão a reunir-se forças, que representam uma grave ameaça. Open Subtitles القوات التي تشكل خطرا كبيرا على فرنسا تتجمع
    Mas a classe média está claramente sob grande ameaça, neste momento. TED ولكن من الواضح أن الطبقة الوسطى تحت تهديد كبير الآن.
    Bom, parece que nos esquivámos a uma pandemia mortal deste ano que muita gente temia, mas esta ameaça pode repetir-se em qualquer altura. TED حسنا يبدو أننا تلافينا خطر الوباء القاتل هذا العام والذي أفزع الكثير منا ولكنه ممكن أن يعود لتهديدنا في أي وقت
    Não preciso dizer-vos que os perigos da ciência são uma ameaça constante. Open Subtitles انا لست في حاجة لاخباركم مدى خطورة العلم ومدى تهديده لنا
    Admito que ele era chato, mas não era uma ameaça perigosa. Open Subtitles أعترف بأنه كان مزعجًا ولكنه لم يكن يشكل خطرًا حقيقيًا
    A verdade é que ele ameaça matar inocentes porque vocês recusam tratamento ao filho. Open Subtitles هناك رجل يهدّد ناس أبرياء لأنكِ رفضت مساعدة إبنه
    O terceiro elemento da ameaça do terror nuclear é que, quem é que faria uma coisa destas? TED العنصر الثالث للتهديد الإرهابي النووي هو، من سيفعل مثل هذا الشئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more