"com o teu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع صديقك
        
    • وُثقلك
        
    • مع رجلك
        
    • بابنك
        
    • بشوكتك
        
    • مع خليلك
        
    • مع خليلكِ
        
    • مع زميلك
        
    • مع طبيبك
        
    • مع فتاك
        
    Não deves ter grandes problemas com o teu namorado novo. Open Subtitles يجب أن يكون لديه مشاكل أكبر مع صديقك الجديد
    Falaste com o teu "ex" sobre as minhas ex-namoradas? Open Subtitles هل تحدثتي مع صديقك السابق عن علاقاتي السابقة؟
    com o teu peso em cima do teu pé esquerdo. Open Subtitles وُثقلك يرتكذ علي قدمك اليُسري
    Oh, eu estava ao telefone, mas não era com o teu pai. Open Subtitles أوه، لقد كنت على الهاتف، حسنا لكنه ليس مع رجلك العجوز
    Sei muito bem, Oréstis, tenho tanta preocupação com o teu filho como tu. Open Subtitles لا اود تخطى حدودى لكنى اعتنيت بابنك بافضل طريقة
    Durante anos, tenho sido esmagado e comido com o teu tridente de vadia. Open Subtitles حسناً, لسنوات قد وُخِزت و طُعِنت بشوكتك اللعينة
    Se calhar ele só quer que tu passes mais tempo com o teu outro namorado. Open Subtitles ربما أراد أن تكون قادرة على قضاء وقت أطول مع خليلك الآخر
    Arranjo concertos na cidade para passar mais tempo contigo, e passas todo o teu tempo com o teu Ex. Open Subtitles حصلتُ على وظيفة في المدينة لأمضي وقتاً أطول بصحبتكِ فإذا بكِ تمضين كلّ وقتكِ مع خليلكِ السابق
    O que se passa com o teu colega de equipa, meu? Open Subtitles ما الذي يجرى مع زميلك فى الفريق يا رجل ؟
    Não fazes o mesmo todas as semanas com o teu terapeuta? Open Subtitles هذا غريب أنت تفعلين المثل، مع طبيبك كل أسبوع، صح؟
    Vem ser amigo. Vem embebedar-te com o teu rapaz. Adeus. Open Subtitles تعال كن صديقاً و أثمل مع فتاك, إلى اللقاء
    Se queres falar com alguém, fala com o teu namorado. Open Subtitles إذا أردتِ التكلم مع أحدهم تكلمي مع صديقك
    Devias experimentar um dia com o teu amigo Ronald. Open Subtitles ربنا يجب أن تجربيه مع صديقك رونالد ذات مرة
    Big Momma, fica a conversar com o teu amigo. Depois venho te buscar. OK? Open Subtitles ماما الكبيرة، ابقي وتحدثي مع صديقك سأتحدث معك لاحقا، حسنا؟
    Tomei café com o teu amigo do caminho-de-ferro. Open Subtitles كان لي القهوة مع صديقك من السكك الحديدية.
    com o teu peso em cima do teu pé esquerdo. Open Subtitles وُثقلك يرتكذ علي قدمك اليُسري
    Uma das minhas favoritas era: "Faz amor com o teu homem numa carrinha Chevy," porque era a minha carrinha quando andava na universidade. TED واحدة من الاغانى المفضلة دائما لدى ، "مارسى الحب مع رجلك في سيارة تشيفي" لأنها كنت سيارتي عندما كنت ادرس بالجامعة.
    Tudo bem. Come lá o belo do almoço com o teu homem lindo, e volta para o teu outro homem lindo. Open Subtitles حسناً، تناولي غداءك الجميل مع رجلك الجميل
    Michael, sei que tem sido difícil relacionares-te com o teu filho. Open Subtitles "مايكل"، أعلم أنه كان صعباً عليك الارتباط بابنك.
    Mãe, deste-lhe ovos com o teu garfo. Open Subtitles أمي, لقد أطعمتيه بيض بشوكتك
    Fizeste sexo com o teu ex e vais casar-te daqui a um mês? Open Subtitles هل مارست الجنس مع خليلك السابق, بينما حفل زفافك بعد شهر من الآن؟
    para fazer exercício gosto de 20 minutos e para fazer sexo com o teu namorado, 10 minutos no máximo. Open Subtitles لممارسة الرياضة أنا أحب قضاء 20 دقيقة ومن أجل ممارسة الجنس مع خليلكِ عشرة دقائق كحد أعلى..
    Diz-me, dás-te bem com o teu novo amigo? Open Subtitles ? اخبرني, هل انت على ما يرام مع زميلك الجديد
    O quê, achavas que eu vinha até aqui e não tinha uma conversa com o teu médico? Open Subtitles ماذا ماكنت لآتي إلى هنا بدون التكلم مع طبيبك
    Mas estavas ocupada com o teu bilionariozinho. Open Subtitles لكنك كنت مشغولة مع فتاك الملياردير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more