Estou a tentar ter um bebé e não está a correr bem. | Open Subtitles | ولكني احاول ان احصل على طفل والأمور لا تجري بشكل جيد |
Se tudo correr bem, ireis voltar ao vosso amado amanhã ao meio-dia. | Open Subtitles | اذا سارت الأمور بشكل جيد يمكنك أن تعودي لحبيبك ظهر الغد |
Vimos a Grã-Bretanha a correr para a saída da União Europeia. | TED | لقد رأينا بريطانيا العظمى تحاول الهرب من بوابة الاتحاد الأوروبي. |
Sim, espero que sim. Se tudo, sabes como é, correr como esperado. | Open Subtitles | اجل , اتمنى هذا , لو سار كل شئ كما اتوقع |
Sabes aquele antigo vídeo que estou a correr nu? | Open Subtitles | حسن، اتذكر ذلك الفيديو الذي يصورني أجري عاريا؟ |
Ainda estamos prontos. Vai correr bem desde que não percamos outro. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام طالما لم نفقد محركا آخر |
Assim, ele pode usar uma prótese, correr, saltar e brincar. | TED | والآن يمكنه ارتداء طرف صناعي والقيام بالركض والقفز واللعب. |
Comecei a correr atrás dela e quase encurralei a pobre rapariga. | Open Subtitles | بدأت تشغيل بعد لها. أنا التصدي عمليا تلك الفتاة الفقيرة. |
Uma grande reserva onde terá muito espaço para correr. | Open Subtitles | محمية كبيرة حيث سيحصل على مساحة شاسعة للركض |
Como é que se pode correr sendo uma bola? | Open Subtitles | كيف يُمكنك الهروب إذا كنت مُنبطحاً على الأرض؟ |
Uma casa quente, miúdos lá dentro a correr, ímanes no frigorífico... | Open Subtitles | منزل دافئ ، الأطفال تجري من حولي مغناطيس في الثلاجة |
Eu vi-te correr o ano passado. Estavas numa liga diferente. | Open Subtitles | رأيتك تجري السنه الماضيه لقد كنت في مستوى آخر |
O que se pode fazer quando as coisas começam a correr mal? | Open Subtitles | ماذا يمكنك أن تفعل عندما تبدأ الأمور على غير ما يرام؟ |
Adoro quando os teus pezinhos de insecto tentam correr! | Open Subtitles | كم يروقني الأمر حين تحاول أقدامك الهزيلة الهرب. |
Tudo vai correr bem E estamos de volta não tarda | Open Subtitles | وإذا سار كل شيء على ما يرام سنعود قريباً |
E continuo a pensar que estou a correr, é apenas o treino para me tornar uma recortadora de papel de longa-distância. | TED | ولازلت أشعر أني أجري مجرد تدريب لأصبح مقطعة ورق للمسافات الطويلة |
Se tudo correr bem, vocês os dois podem ir para casa vivos. | Open Subtitles | إن كان كلّ شيء على ما يرام، ستذهبان إلى بيوتكما حيّين |
Ela deixava-nos correr descalços pela relva e jogar ao Uno. | Open Subtitles | لقد سمحت لن بالركض حافي القدمين بالعشب ولعب الأونو |
Talvez seja o melhor. Essa monstruosidade na frente pode correr. | Open Subtitles | ربما هذا أصلح، يمكننا تشغيل السيّارة ذات المقدمة الوحشيّة. |
Na verdade, estava a pensar em ir correr hoje. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقـد كنت أفكر بالذهاب للركض اليوم. |
Bem, podes voltar ao estacionamento e tentar correr como homem. | Open Subtitles | حسناً , يمكنك الخروج إلى مكان الوقوف للتدرب على الهروب مثل الرجال |
Dois espectáculos no fim de semana, e se tudo correr bem, pomo-lo em Londres na próxima segunda-feira. | Open Subtitles | عرضين في نهاية الأسبوع، وإن سارت بشكلٍ جيد، سنبدأ العرض في لندن يوم الاثنين القادم. |
Eu ainda acho meio estranho ele voltar aqui para correr. | Open Subtitles | ما زلت اعتقد بأنه من الغريب ليعود الى السباق |
Tu precisas desses sapatos. Vais ter muito que correr. | Open Subtitles | كلا تحتاج هذا الحذاء فسوف تضطر للجري كثيراَ |
Foi um prazer correr atrás de ti, apesar das vistas serem monótonas... | Open Subtitles | لقد كان شرفا لنا أن نركض تحت قيادتك وجهة نظر رتيبة |
Comecei a pensar que algo em mim tinha estado a clamar por quietude, mas eu não conseguia ouvir porque andava sempre a correr. | TED | ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً. |