"eu queria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أردتُ
        
    • لقد أردت
        
    • أريده
        
    • أردت أن
        
    • كنت أرغب
        
    • كنت أريد أن
        
    • اردت ان
        
    • أنا أردت
        
    • كنت اريد
        
    • أردتك
        
    • أردتها
        
    • وددت
        
    • اردته
        
    • أتمنى لو
        
    • كنت أتمنى
        
    O que Eu queria fazer era ajudar as crianças afetadas pela guerra. TED ما أردتُ فعله هو أن أساعد الأطفال الذين أثرت عليهم الحرب.
    Eu queria, mas... ela disse que éramos muito novos. Open Subtitles أردتُ إلى، لكن. قالتْ بأنّنا كُنّا شباب جداً.
    Eu queria água, Não, nada, obrigado. Mitya, café ou chá? Open Subtitles لقد أردت فقط بعض الماء، ولا شيء آخر شكرًا
    Então decidi que o que Eu queria fazer mesmo era descobrir coisas que podiam ser remediadas e tentar remediá-las. Open Subtitles لذلك قررت أن ما أريده حقاً هو أن أصلح ما يمكن إصلاحه في هذا العالم، أليس كذلك؟
    Eu queria compreender como é que a violência, a opressão, funciona. TED أردت أن افهم الكيفية التي يتم بها الظلم و الاضطهاد
    Eu queria estudar em Moscovo, mas eles mandaram-me para este sitio horrivel. Open Subtitles كنت أرغب بالدراسة في موسكو، لكنهم أرسلوني إلى هذا المكان الرهيب
    Eu queria deslizar, rodar e voar como eles faziam. Open Subtitles أردتُ الإنزِلاق و الدوران و الطيران مثلما يفعلون
    Eu queria o namorado perfeito, casamento perfeito, tudo perfeito. Open Subtitles أردتُ الخليل المثالي، الزواج المثالي, كل شيء مثاليًا.
    Eu queria sair da cripta. Era-me indiferente quem sofresse as consequências. Open Subtitles أردتُ أنّ أخرج من المقبرة بغض النظر عمّن سيدفع الثمن
    Quer dizer, não é o que Eu queria. Não desta maneira. Open Subtitles أعني, بأنَّ هذا ليس ما أردتُ بالفعل ليس بهذه الطريقة
    Desculpem, está bem? Eu queria mesmo dizer-vos, mas pensei que fosse perigoso. Open Subtitles آسفة يا رفاق، لقد أردت إخباركن حقاً لكنني توجست خطورة الأمر
    Eu queria fazer isto contigo, mas não sou a Virgem Maria. Open Subtitles لقد أردت فعل الشيء نفسه معك ولكنني لست السيدة العذراء
    - tenha mentido sobre o seu status marital. - Eu queria sair da Alemanha, então... Open Subtitles فقد كذبتى عليه فى حالتك الزوجية لقد أردت الخروج من ألمانيا
    Há oito semanas, conheci um homem. Tinha uma coisa que Eu queria. Open Subtitles لقد قابلت رجل منذ 8 أسابيع لقد كان لديه شيء أريده
    E Eu queria descobrir quem tinha sido para me vingar. Open Subtitles و أردت أن أعرف من يكونون لأحصل على التعادل
    Eu queria falar sobre o livro ""A Inadequação Sexual Humana." Open Subtitles كنت أرغب في الحديث عن كتاب عدم الكفاية الجنسية،
    Fiona, Eu queria falar contigo acerca de uma coisa... Fiona, espera! Open Subtitles فيونا هناك موضوع كنت أريد أن أحدثك بأمره حسناً انتظري
    Eu queria ter-te contado ontem, mas eu... eu senti-me fracassada, e... Open Subtitles انا اردت ان اخبرك ليلة امس و لكن شعرت بتلك
    Só porque os meus pais quiseram. Eu queria ser xerife. Open Subtitles لأن أبواي أرادوا أن أكون هكذا أنا أردت أن أكون مأمور شرطة
    Eu queria dizer ao Randy que lamentava a maneira como tinha actuado. Open Subtitles لقد كنت اريد اخبار راندي بأسفي على الطريقة التي تصرفت بها
    Eu queria que concentre-se na produção do antídoto para o vírus. Open Subtitles أنا من أردتك أن تركّز على تطوير الدواء لذلك الفيروس.
    Os 20000 que Eu queria, já não são suficientes. Open Subtitles تلك العشرون ألف دولار التي أردتها ليست كافية
    A minha última noite não foi bem como Eu queria. Open Subtitles ليس بهذه الحال تحديدًا وددت أن تمضي ليلتي الأخيرة.
    Não, e Eu queria tanto, mas o que fizemos foi perfeito. Open Subtitles لا ,وانا اردته ان يفعل ذلك . وما فعلناه كان رائع
    Eu só... Eu queria acreditar que eles estão num lugar melhor. Open Subtitles أنا فقط .. أتمنى لو أؤمن بأنهم في مكان أفضل
    Vamos ser francos. Eu queria que o anel fosse verdadeiro. Open Subtitles دعنا نواجه الأمر كنت أتمنى أن يكون خاتم حقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more