"mas há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن هناك
        
    • لكن هناك
        
    • لكن ثمّة
        
    • لكن هُناك
        
    • لكن ثمة
        
    • لكن قبل
        
    • لكن منذ
        
    • ولكن قبل
        
    • ولكن هنالك
        
    • لكن توجد
        
    • ولكن ثمّة
        
    • ولكن يوجد
        
    • لكن يوجد
        
    • لكنّ هناك
        
    • لكن هنالك
        
    mas há um meio fantástico para o fazer no mundo moderno. TED ولكن هناك مجال ممتع يقوم بهذا في العالم الحديث ..
    mas há sítios onde nós simplesmente não podemos colar na parede. TED ولكن هناك بعض الاماكن حيث لا يمكنك اللصق على الحائط.
    mas há também uma certa beleza contida nesta tecnologia. TED لكن هناك كذلك جمالية خاصة داخل هذه التكنولوجيا.
    mas há uma coisa que eu sei fazer: sei programar um computador. TED لكن هناك شيء واحد أعرف كيف أفعله: أعرف كيف أبرمج الحاسوب.
    Foi a dimensão do cardume que derrotou os leões-marinhos, mas há peixes que conseguem contrariar este tipo de estratégia. Open Subtitles الحجم الكامل للسرب هو ما هزم أسود البحر، لكن ثمّة سمك يستطيع التغلّب على مثل هذه الأساليب.
    Não, mas há um monte de terra junto ao jardim. Open Subtitles كلاّ، لكن هُناك كومة كبيرة من التُربة بجوار الحديقة.
    Mas, há um planeta cheio de pessoas que precisam. Open Subtitles لكن ثمة كوكب كامل مليء بأناس بحاجة للمساعدة
    mas há outra maneira de pensar sobre se assumimos a nossa identidade. TED ولكن هناك طريقةٌ أخرى للتفكير في ذلك لمعرفة أين وصلنا بهويتنا.
    mas há um número que é maior do que este e que vai deitar esta sala abaixo. TED ولكن هناك احصائيات اهم من هذه بكثير سوف تثير اهتمام من في هذه القاعة حتماً
    mas há algo verdadeiramente espantoso acerca do entrelaçamento quântico. TED ولكن هناك شيء عجيب حقا حول التشابك الكمي.
    Desculpe, senhor. mas há uma pessoa que quer falar consigo. Open Subtitles آسف يا سيدي ولكن هناك شخص يريد التحدث معك
    mas há algo ainda mais excitante acerca deste sistema, especialmente para mim. TED لكن هناك أمرًا محمسًا أكثر يتعلق بهذا النظام، خاصةً بالنسبة إلي.
    mas há 35 a 40 000 diferentes variedades de feijão. TED لكن هناك 35ألف إلى 40ألف صنف مختلف من الفاصوليا
    mas há muitas instituições que estão a bloquear este acesso. TED لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل.
    Obviamente, não sou médica, mas há algo estranho nos remédios dela. Open Subtitles أنا لست طبيبة في الواقع، لكن ثمّة لُبس يخصّ دواءها
    mas há um lado bom, que é estares solteiro, agora. Open Subtitles لكن ثمّة أمرٌ إيجابيّ، و هو أنّك عازبٌ الآن.
    mas há benefícios quando te abres a ti próprio a alguém. Open Subtitles لكن هُناك منافع تعود عليك عندما تنفتح بنفسك لشخص آخر
    Muitos destes fluxos fazem todo este bem, mas há barreiras para estes fluxos de remessas, estes 400 mil milhões de dólares de remessas. TED معظم هذه الحوالات تسير بشكل جيد لكن ثمة صعوبات تعيق تدفق الحوالات النقدية التي تعادل 400 مليار دولار
    mas há alguns anos, houve algumas pessoas que foram enterradas vivas. Open Subtitles لكن قبل سنوات ، كان هناك أشخاص دُفنوا وهم أحياء
    Mas, há muito tempo, na cidade onde o meu avô morava, Open Subtitles لكن منذ زمن بعيد، في البلدة التي عاش فيها جدي
    Talvez seja um pouco difícil de lembrar, mas há apenas algumas semanas, isto era o exemplo da destruição humana por estupidez humana. TED ربما من الصعب قليلًا أن نتذكر، ولكن قبل بضعة أسابيع فقط، كان ذلك مثالًا للتدمير البشري من قبل الغباء البشري.
    Querida, és uma pessoa muito crédula e adoro isso em ti, mas há quem se aproveite de pessoas como tu. Open Subtitles عزيزتي إسمعي أنتِ إنسانه تكثيرين الثقه، وأنا أحب هذا فيكِ ولكن هنالك أناس في الخارج يفترسون أناساً مثلكِ
    mas há verdades que eu nunca lhe vou dizer. Open Subtitles لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني
    Sei que ele é meu irmão, sei que devia tentar gostar dele, mas há algo nele em que não confio. Open Subtitles اسمع ، أعرف أنه أخي وأعرف أن عليّ أن أحاول وأحبه .. ولكن ثمّة ثمّة ما يقلقني حياله
    O que estás a tentar fazer é difícil, mas há quem consiga e eu acredito que podes mesmo ser uma dessas pessoas. Open Subtitles ما تحاولين القيام به صعب ولكن يوجد البعض قادرًا على القيام به وأعتقد حقًا بأنه يمكنكِ أن تكوني واحدة منهم
    É realmente um dos grandes, mas há fêmeas e crias com ele. Open Subtitles انها ضخمه , حسنا . لكن يوجد ابقارا و صغارا بينها
    Gosto como pensas, Seeker... mas há uma falha no teu plano. Open Subtitles أحب طريقة تفكيرك , أيُّها الباحث. لكنّ هناك خطأ بخطتكَ.
    mas há um limite para isso: até o espaço exterior é demasiado quente para criar temperaturas demasiado baixas. TED لكن هنالك حدود لذلك: حتى الفضاء الخارجي يعتبر أدفء من أن نصنع درجات حرارة منخفضة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more