Mate-o, bastardo gordo! Mas que diabos? Eu pensei que tipo era imortal? | Open Subtitles | اقضي عليه أيها اللعين ما هذا ؟ توقعت هذا الرجل مخلد |
Estou mesmo atrás de ti, querida! Temos escadas? Mas que... | Open Subtitles | أنا خلفكي مباشرةً عزيزتي لدينا درج؟ ما هذا الـ؟ |
Estava à espera dum oficial de baixa patente. Mas que honra! | Open Subtitles | كنت فى انتظار ضابط شاب ما هذا شرف لم اكن اتوقعه |
- Não jogo nada disto. - Mas que conversa é essa? | Open Subtitles | أنا فقط لست جيدا كفاية ما الذي تتحدث عنه ؟ |
Mas que adorável surpresa. Vou estar aí, daqui a pouco. | Open Subtitles | يا لها من مفاجأة لطيفه سأوافيكم في غضون دقائق |
Mas que merda é esta? | Open Subtitles | ابتعد عن طريقى , يارجل ما هذا بحق الجحيم ؟ |
Mas que raio, temos uma luz de emergência, ou quê? | Open Subtitles | ما هذا بحق الجحيم هل لدينا إنارة طارئة أم ماذا؟ |
O amarelo deve ser algum resíduo da arma do crime Mas que brilho é este? | Open Subtitles | لون اصفر يبدو انه انتقل من سلاح الجريمة لكن ما هذا البريق معدن مجهول |
Falei demasiado cedo! - Mas que? Os pinguins conseguiram! | Open Subtitles | ما هذا إنه قطيع يركض إنه قطيع يركض |
- Qual? - O raio dos bombistas suicidas. Meu Deus, Mas que raio é isto? | Open Subtitles | المفجرين الانتحاريين يا الهي , ما هذا بحق الجحيم ؟ |
Mas que diabo é isso? Estava com fome mesmo. | Open Subtitles | سوف تحصل على صورة أفضل ما هذا بحق الجحيم؟ أعتقد بأنّه لم يكن يكن جائعاً |
Mas que raio? Temos um jogo para fazer! | Open Subtitles | ما هذا بحق الجحيم،علينا أن نذهب للمباراه. |
Mas a ideia? Mas que merda faço com isso? | Open Subtitles | ولكن محظ تصورات، ما الذي سأفعله حيال ذلك؟ |
Isto soa mal, Mas que mal me pode o espaço fazer se eu ficar na Terra? | TED | كل هذا يبدو سيئا، لكن ما الذي يمكن للفضاء أن يقدمه لي بالفعل إن أنا بقيت على الأرض؟ |
Mas que porcaria. Porque haveria um Despertado de andar aqui? | Open Subtitles | يا لها من حماقة لمَ وافدة خارقة تآتي هنا؟ |
Mas que dia! Fizemos tudo o que havia para fazer no mundo. | Open Subtitles | يا له من يوم ، لقد فعلنا كل شيء في العالم |
Mas que bom arroto. Não foi um bom arroto, Charlie? | Open Subtitles | ياله من تجشؤ جيد اليس تجشؤ جيد، تشارلي ؟ |
Mas que ideia tão boa Que ideal tão romântico | Open Subtitles | يالها من فكرة رائعة.. يالها من رومنسية وساحرة |
Mas que sitio melhor para guardar as minhas coisas do que um lugar onde as pessoas escondem mercadoria ilícita? | Open Subtitles | لكن ما أفضل مكان لأخزن به أشيائي من مكان ما يُخفي فيه البشر بضائع غير قانونية ؟ |
Talvez seja uma nova e ousada campanha publicitária, Mas que novo produto poderia justificar tal carnificina? | Open Subtitles | ربما هو جزء من حملة إعلان جديدة لكن ماهذا المنتج الجديد الذي يبرر مثل هذه المجزرة؟ أداة تنظيف مثلاً؟ |
Darryl, desculpa, Mas que é que queres que diga? | Open Subtitles | داريل، أَنا آسفُ، لكن ماذا تُريدُني أَنْ أَقُولَ؟ |
Sim. Mas que passa se não foi algo que te tenhas perguntado? | Open Subtitles | نعم إنهم كذلك، ولكن ماذا لو لم يكن شيئاً لا تعرفه؟ |
Mas que Senador teria a coragem de propor emenda tão radical? | Open Subtitles | ولكن أي عضو في مجلس الشيوخ قد يتمتع بالجرأة لإقتراح تعديل جذري كهذا؟ |
Mas que grande honra. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لكِ كم هذا الشرف. |
Deixou-me uma mensagem a dizer que tinha surgido uma dica, Mas que não estava numa linha segura e... | Open Subtitles | لقد ترك رسالة يقول فيها أنه سيصعد مع أحدهم لكنه لم يكن على خط مؤمن ثم |
Mas que merda de amigo. | Open Subtitles | يا لك من صديق لعين أنت صديق لعين، هل تعرف ذلك؟ |
Mas que... Que porcaria é essa? | Open Subtitles | .من غير الطبيعي أن يكون له مثل هذا الصوت ما هذه الفوضى؟ |