"que todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن كل
        
    • أن جميع
        
    • ان كل
        
    • الجميع أن
        
    • كل شخص
        
    • ان الجميع
        
    • جميعاً أن
        
    • جميعا أن
        
    • بأن الجميع
        
    • أنّ الجميع
        
    • أننا كلنا
        
    • أن جميعنا
        
    • أنكم جميعاً
        
    • أنّ كلّ
        
    • كلّ شخص
        
    Uma das coisas que aprendi no secundário foi que todos os animais precisam de oxigénio para sobreviver. TED أحد الأشياء التي تعلمناها في المدرسة الثانوية أن كل الحيوانات تحتاج إلى الأوكسجين لكي تعيش.
    Não sou uma daquelas pessoas que acredita que todos os problemas do mundo são causados pelo ocidente. TED لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب.
    Assim parece que todos os nossos milagres médicos podem retardar ou impedir a morte, mas não a podem reverter. TED وبالتالي فقد يبدو أن جميع المعجزات الطبية المختلفة قد تتمكن من تأجيل أو منع الموت وليس عكسه.
    Quando eu era miúdo, pensava que todos em Hollywood andavam a cavalo. Open Subtitles اتعلم,عندما كنت طفلاً ظننت ان كل شخص في هوليوود لدي خيل
    Quero que todos saibam aqui, que nunca haverá problema da minha parte. Open Subtitles و أريد من الجميع أن يعرف أنني لن أحدث أية مشاكل
    Manda-os voltar para o navio e que todos os homens tenham vinho. Open Subtitles عد بهم إلى السفينة وتأكد أن كل شخص حصل على شراب
    Um facto da "Diversão na Quinta" que todos menos eu parecem saber. Open Subtitles نعم, يبدو ان الجميع يعلم بحقيقة المزرعه الممتعه هذه عداي أنا
    Digo-vos que todos os eleitos com quem já trabalhei vão falar-vos das cartas que recebem e o que é que significam. TED أستطيع أن أقول لكم أن كل مسؤول رسمي عملت معه سوف يخبركم عن الرسائل التي تصلهم وماذا تعني لهم.
    Parece que todos queriam fazer de ti um exemplo. Um bode expiatório. Open Subtitles يبدو أن كل شخص أراد ان لا يكون مثال كبش فداء
    Achas que todos os nossos problemas são por causa da Carol Anne. Open Subtitles أنت تعتقدين أن كل ما نعانيه من مشاكل هو من كارولان
    Mas quando acontece com humanos, dizemos abusos dos direitos humanos, porque assumimos que todos os humanos têm direitos. TED لكن عندما يخص الموضوع البشر، نقول الإساءة لحقوق الإنسان، لأننا نتوقع أن جميع البشر لديهم حقوق.
    Eu julgava que todos os promotores na sala seriam brancos. TED افترضت أن جميع المدّعين في الغرفة سيكونون من البيض.
    E de certeza que todos os vossos amigos sabem. Certo? Open Subtitles و انا متاكد ان كل أصدقائكِ يعرفون , صحيح؟
    Quero que todos vejam que estou de volta a mim. Open Subtitles أريد الجميع أن يرى أن أعود لنفسي مرة أخرى.
    Será que todos acham que podem fazer piadas comigo? Open Subtitles لا اعتقد ان الجميع سوف يقومون بحيلهم علي..
    É algo que todos nós tentamos evitar, sempre que possível. Open Subtitles .. إنه شئ نحاول جميعاً أن نتجنبه بقدر الإمكان
    Há aqui algumas coisas que eu quero que todos vejam. Open Subtitles هناك بعض الأشياء هنا أريد أنتم جميعا أن ترو.
    Se você sente que todos lhe detestam... talvez tenha demonstrado desprezo por... Open Subtitles إن كنت تشعر بأن الجميع يكرهك لعلك أظهرت بعض من الإزدراء
    Sabe que todos a odeiam, portanto ela tenta odiar ainda mais. Open Subtitles تعلم أنّ الجميع يمقتها لذا فإنّها تحاول إبداء مقت أعظم
    Ora, estou certo que todos conhecem a velha máxima: Open Subtitles أنا واثق أننا كلنا نعرف القول المأثور القديم
    Acho que todos gostaríamos de um jantar à borla na Americatown... Open Subtitles ولكنني أظن أن جميعنا يرغب بتناول عشاء مجاني بالمدينة الامريكية
    Com minha permissão, acho que todos precisam dum banho. Open Subtitles ،بعد إذني أعتقد أنكم جميعاً تحتاجون إلى الحمام
    O facto é que todos nesta cidade são um alvo em potencial. Open Subtitles الحقيقة هي، أنّ كلّ شخص في هذه المدينة هو هدف مُحتمل.
    Parece quase sociopático fazer com que todos olhem para ele assim. Open Subtitles يبدو تقريبا طريق سوشيو لجعل كلّ شخص ينظر إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more