Eu vou para casa logo assim que meu negócio terminar. | Open Subtitles | ـ لا سأرحل في أقرب وقت ،عندما ينتهي عملي. |
Quando tudo isso terminar, eu quero que descubras quem é este palhaço. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل هذا اريد ان اعلم من يكون هذا المهرج |
Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. | TED | ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل. |
Trata-se daquela minha secretária, eu quero-a de volta quando isto terminar. | Open Subtitles | إنه المكتب الخاص بي ، أريد استعادته عندما تنتهي القصة |
Talvez precise terminar o que começou... homem da montanha. | Open Subtitles | ربما تحتاج لإنهاء ما بدأته يا رجل الجبال |
Mas não vamos terminar hoje sem música, porque, se puséssemos música em todas as conversas políticas, o mundo seria totalmente diferente. | TED | ولكننا لن ننهي اليوم بدون موسيقى، لأننا لو وضعنا الموسيقى في كل حديث سياسي، فسيكون العالم مختلفا تماما، بصراحة |
Quando ele terminar com a reunião pessoal, entregue-lhe este cheque | Open Subtitles | عندما ينتهي من إجتماعه الخاص ، أعطيه هذ الشيك |
Quando isso terminar, você deveria mesmo falar com alguém sobre segurança. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا، عليكِ التحدث مع شخص ما حول الأمن |
Os meus 20% em acções das Indústrias Bass devem contar alguma coisa, e quando terminar, talvez reconsideres a tua situação doméstica actual. | Open Subtitles | حصتي 20 بالمئة في مصانع باس لابد انها تعني شيئا وعندما ينتهي الامر, ربما ستعاود التفكير في مسألة العيش هنا |
E para terminar, recordo alguns dos momentos que nos aproximaram. | Open Subtitles | وعلى مقربة وقت إنهاء بثهذهالقناة.. سأذكركم بلحظات قرّبتني منكم |
Ainda bem, podemos terminar isto sem prejudicar as mulheres. | Open Subtitles | جيد, يمكننا إنهاء هذا بدون أن نؤذى النسوة |
Podemos terminar com a violência agora e para sempre? | Open Subtitles | هَل يُمكنُنا إنهاء العُنف الآن و إلى الأبَد؟ |
Sabes que os pais não estão autorizados a estar lá até terminar. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يُسمح بتواجد الوالدان هناك إلى أن تنتهي |
Segundo isto, os efeitos da erupção solar devem terminar amanhã à noite. | Open Subtitles | استناداً إلى تأثير الإنفجار الشمسي هذا سوف تنتهي بحلول ليلة الغد |
Temos de procurar terminar o reinado deste homem na Casa Branca. | Open Subtitles | يجب أن نسعى لإنهاء عهد هذا الرجل في البيت الأبيض. |
Vá lá, querida. É só até terminar a digressão pela Suécia. | Open Subtitles | هيّا يا عزيزتي ، فقط حتى ننهي جولتنا في السويد |
Quando eu terminar, o que querem que eu faça? | Open Subtitles | بعدما انتهي منهم سأرى ماذا نستطيع ان نفعل |
Está! Sim, estou a terminar, vou já para aí. | Open Subtitles | أوشكت على الإنتهاء هنا ، سأكون هناك قريبا |
QUANDO terminar, ENCONTRE-SE COMIGO NO CAFÉ DE HATTON GROUND. | Open Subtitles | عندما ننتهي سوف نشرب القهوة في هاتون قراوند |
Faz o que tens a fazer e falamos quando isto terminar. | Open Subtitles | قم بواجبك الان و سنتحدث لاحقاً عندما ينتهى كل شىء |
Enquanto regressava para vê-lo terminar o espectáculo, tive a sensação de que era o momento de eu seguir em frente. | Open Subtitles | وانا ذاهب الى الخلف لاشاهده ينهي العرض انتابني الشعور بان الوقت قد حان لي للانتقال إلى شيء آخر |
Olhe... Importa-se de me deixar terminar o meu cigarro? | Open Subtitles | هل يوجد لديكي مانع ان انهي السيجارة هنا؟ |
Acho que saberemos quando terminar a batalha dos grandes egos. | Open Subtitles | أعتقد أننا سوف نعرف عند انتهاء معركة الغرور الكبرى. |
Você acha que terminar bem significa desaparecer por uns dias? | Open Subtitles | وتعتقد انهاء الأمر جيدا هو بأن تختفي لبضعة أيام؟ |
Se me deixar terminar, posso explicar porque é que é errado. | Open Subtitles | ولكن اذا تركتنى أكمل يمكننى أن أشرح لماذا هذا خطأ |
Se me prenderem antes de eu terminar, faça com que me dêem tempo para eu lhe contar toda a verdade. | Open Subtitles | لو اعتقلونى قبل ان انتهى من قصتى, اجعلهم يمنحوننى الوقت حتى اتمكن من اخبارك بكل الحقيقة. |