"vender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيع
        
    • تبيع
        
    • يبيع
        
    • نبيع
        
    • ابيع
        
    • بعت
        
    • يبيعون
        
    • للبيع
        
    • ستبيع
        
    • سأبيع
        
    • تبيعي
        
    • تبيعه
        
    • سنبيع
        
    • تبيعين
        
    • بالبيع
        
    Vocês podem lá entrar agora. É grátis. Não tentamos vender nada. TED ويمكنكم الذهاب للموقع الآن. وكلها مجانية. لا نحاول بيع شئ
    Mas hoje a minha preocupação é: o que acontece se nos limitarmos a vender mais carros e camiões? TED لكنني اليوم قلق بخصوص, ماذا لو كان كل ما نفعله هو بيع المزيد من السيارات والشاحنات؟
    O que quero dizer é que se ele começar a vender livros usados na Amazon, porque deveria começar do princípio? TED ما أعنيه بهذا، لنفترض أنه بدأ بيع كتب مستعملة في الأمازون. لماذا يكون عليه البدء من نقطة الصفر؟
    Agradeça ao seu pai por nós, Deus sabe que ele não precisava de te ter deixado vender o carro. Open Subtitles تأكد أن تشكر والدك نيابة عنا الله يعلم, أنه لم يكن مضطراً أن يجعلك تبيع تلك السيارة
    O arcebispo quer vender o edifício ao Departamento de Educação. Open Subtitles رئيس الاساقفة يريد ان يبيع هذه البنايه لهيئه التدريس
    Espero que possamos vender este sítio por muito dinheiro, para que eu nunca, mas nunca mais tenha que servir à mesa. Open Subtitles أمل أن نستطيع أن نبيع هذا المكان بالكثير من المال إذاً, ليس عليّ إنتظار الجداول أبداً , أبداً مجدداً
    Não podemos continuar a vender factos para ganhar a vida. TED لم يعد بإمكاننا العيش على بيع الحقائق بعد اليوم.
    Agora, a razão destes micro-empreendedores conseguirem vender e lucrar é que eles têm de vender todas as garrafas dos seus carrinhos. TED الآن السبب وراء مقدرة الباعة الصغار على جني الأرباح هي أن عليهم بيع كل قارورة في عربتهم أو مقطورتهم.
    Eles acham que só sei vender vestidos e doces... Open Subtitles يظنون أننى لا أجيد إلا بيع الملابس والحلوى
    Não estamos aqui para vender limonada mas sim para treinar. Open Subtitles حسنا، لسنا هنا من أجل بيع العصير بل للتدريب
    Ainda não descobriu como vender lixo normal, por isso deixa-nos atirar fora. Open Subtitles هى لم تتمكن من بيع القمامة الحقيقة لذلك فإنها تدعنا نلقيها
    Julgo que até o nosso Pete será capaz de vender uma carrada com uma campanha com tanta classe! Open Subtitles انا اعتقد ان اي شخص سوف يكون قادرا علي بيع كميات كبيرة من هذة الحملة الرائعة
    Gosto de vender aspiradores, levar os canos, o aparelho, o meu mostruário. Open Subtitles أحب بيع تلك المكانس، وأقوم بحمل تلك المواسير والألات والعدد والعينات
    Estás a vender o "Pocket Fisherman" que te dei no Natal. Open Subtitles و ريد؟ انت تبيع صنارة الصيد . التي اعطيناها لكم
    Quantos poderia ajudar. Não era capaz de se vender por isso? Open Subtitles ،كم شخصاً تستطيع مساعدته ألا تبيع نفسك من أجل ذلك؟
    Não tinhamos nada do que o Bill estava a vender para eles. Open Subtitles لم نكن حتى نملك اي شيء، مما كان بيل يبيع لهم
    Pensarão que andam a vender coca, mas na verdade é o vírus. Open Subtitles شخصٌ ما يعتقد أنه يبيع الكوكايين ولكنه فى الحقيقة يسلّم الفيروس
    Vai-se fazer disto uma tempestade, vamos vender a casa. Open Subtitles لو ستكبرى الموضوع حسنا هيا بنا نبيع المنزل
    Achei melhor experimentar a casa antes de ter de a vender. Vendê-la? Open Subtitles اعتقدت انني يجب ان اجرب النوم مرة قبل ان ابيع المكان
    Não não, não posso tirar o nariz até vender 50 árvores. Open Subtitles كلاّ، لن أحصل على الأنف إلّا إذا بعت 50 شجرةً.
    Claro que há interesse comercia em vender muitas sementes, mas têm que vender sementes que os agricultores queiram. TED وحتماً هناك مصلحة تجارية ببيع الكثير منها لكن نأمل أنهم يبيعون البذار التي يريد المزارعون شراءها
    Estava dizendo à sua cunhada, que ouvi que quer vender a propriedade. Open Subtitles كنت فقط اقول لزوجة شقيق زوجك هنا سمعنا المكان معروض للبيع
    O Tesouro Britânico decidiu vender os direitos aos telemóveis de terceira geração descobrindo quanto é que esses direitos valiam. TED وقد قررت الخزانة البريطانية أنها ستبيع حقوق الجيل الثالث للهواتف النقالة بتقييم ما كانت تساويه تلك الحقوق.
    Eu não sabia como fazer isso, eu não sabia como vender, quatrocentas mil cópias, nunca tinha feito tal coisa. Open Subtitles لم أكن أعرف كيف أفعل ذلك لم أكن أعرف كيف سأبيع 400,000 نسخة، لم نفعل ذلك قبلا
    Bem, sempre podes vender o quadro do teu pai. Open Subtitles في الحقيقه، يمكنكِ أن تبيعي لوحات والدكِ دوماً
    Assim, o que acabamos por vender reflete a necessidade local desses agricultores. TED لذا ما تبيعه في النهاية يعكس الحاجة المحلية الفعلية لهؤلاء المزارعين.
    Estaríamos a vender o vinho por menos do que custa produzi-lo. Open Subtitles سنبيع الخمر بأقل مما يكلفنا تصنيعه لا كان بيننا اتفاق
    Parece que estás a vender elixir para a boca. Open Subtitles صوتك يبدو كما لو انك تبيعين معجون اسنان.
    Agora seria uma boa hora para considerar vender, se desejar conseguir o melhor preço pela sua propriedade. Open Subtitles ربما هذا الوقت الأفضل لتفكري جدياً بالبيع إن كنت تريدين الحصول على القيمة الأعلى لملكيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more