"kısa" - Translation from Turkish to Arabic

    • القصير
        
    • قصيرة
        
    • قريباً
        
    • أقصر
        
    • أقل
        
    • قريبا
        
    • أقرب
        
    • سريع
        
    • أسرع
        
    • قصيراً
        
    • السرعة
        
    • قليل
        
    • قريب
        
    • سريعاً
        
    • قصيره
        
    Hızlı giden bir nesnenin momentumu büyüktür, ki bu çok kısa dalgaboyuna denktir. TED وللجسم سريع الحركة قوة دافعة كبيرة، التي تتماشى مع الطول الموجي القصير جدّاً.
    Maalesef, oturmanın olumsuzlukları bu kısa süreli etkilerle sınırlı değil. TED وللأسف فإن الآثار السيئة للجلوس ليست فقط على المدى القصير
    Çok kısa bir süre içinde 18 cm yağmur yağdı TED 7 بوصات من المطر تساقطات على مدى فترة قصيرة للغاية.
    Ne yaparlarsa yapsınlar, Dünya'nın direnci insanın verdiği zararları kısa sürede düzeltebiliyordu. TED أياً كان ما استطاعوا فعله، فإن مرونة الأرض ستشفي الأنشطة البشرية قريباً.
    80 yaşına varmadan vefat ettiğinizde bu demektir ki tahta olması gerekenden kısa. TED وعندما تموت قبل الأوان قبل أن تصل إلى 80، اللوح هو أقصر قليلا.
    Fakat bir aydan kısa bir sürede tamamlanarak, ziyaretçileri kabul etmeye başlayabilir. Open Subtitles بينما كان بإمكانها أن تكون جاهزة لإستقبال الزوار بظرف أقل من شهر
    Çocuklar, en kısa sürede buradan çıkmazsak bir tür rehine krizi yaşanacak. Open Subtitles يا شباب، إذا لم نخرج من هنا قريبا سيصبح وضعنا شبيه بالرهائن
    Binbaşı Gant'ı alın. En kısa sürede bana rapor verin. Open Subtitles خذوا مايجور جانيت وارجعوا لي بالتقرير في أقرب وقت ممكن
    Şimdi sıradaki kısa bölüm için motor sesi olmadan konuşmaya devam edeceğim. TED الآن سوف أحافظ على سلامة آذانكم للمقطع القصير القادم وسأغطي عليه بصوتي.
    Bu kısa vadeli çözüm, ama bir de uzun vadeli çözüme ihtiyacınız var. TED هذا هو الحل على المدى القصير ولكنها تحتاج أيضا إلى حل طويل الأجل.
    Ah, evet! Şu kısa boylu adamla uzun boylu karısı. Open Subtitles آه , صحيح , ذاك الشاب القصير صاحب الزوجة الطويلة
    Gibson Kurulumu artık standart bir araç, uzun ve kısa DNA parçaları yapabilmek için dünyadaki tüm laboratuvarlarda kullanılıyor. TED طريقة جيبسون هي الآن أداة ذهبية أساسية، تستخدم في المختبرات حول العالم لبناء قطع قصيرة وطويلة من الحمض النووي.
    Son 20 yıldır, güvenlik politikalarımız hep kısa vadeli oluşturuldu. TED على مدى العقدين الماضيين، كانت سياسة الأمن لدينا قصيرة المدى.
    - Ne zaman dönmeni bekliyor? - Çok kısa zamanda. Geç kalma dedi. Open Subtitles . قريباً جداً . قال لي ألا أتأخر، و كان مُصِّراً على ذلك
    Hayat yangından korunmak için çok kısa. Hadi dışarı çıkıp, çiçek toplayalım. Open Subtitles الحياة أقصر من أن نهدرها على اجراءات الحريق، لنخرج ونقطف الأزهار البرية.
    Telgraftan, yazılı mesaja on yıldan daha kısa bir sürede... Open Subtitles ومن الرسائل البرقية للرسائل النصية في أقل من عشرة سنوات
    Ruj kalıpları kısa sürede şekillenirken.. ..çiçekler de boş durmaz. Open Subtitles كعك روج قريبا يوضع بقالب و الورد لن ينتظر حد
    Şuna eminim ki, takımım mümkün olan en kısa sürede gelip, seni alacaktır. Open Subtitles أنا سوف أتاكد أن شخص من فريقي سيصل إليك في أقرب وقت يستطيع
    Raporumu ne kadar kısa sürede doldurursam, o kadar hızlı dönerim. Open Subtitles وكلما تسرع في كتابة التقرير كلما أسرع أنا في العودة إليهم
    İlgi uyandıracak kadar kısa, ancak meseleyi örtecek kadar da uzun olması. TED يجب أن يكون قصيراً كفاية ليجذب الإنتباه، ولكن طويل كفاية ليغطي الموضوع.
    Banning Şirketi için iyi iş çıkardığımı biliyordum ama Bay Banning'in bu kısa sürede, beni fark edeceği aklıma gelmedi. Open Subtitles عرفت بأنني كنت أفعل عمل جيد لشركة بانينج الدولية لكني لم أعرف السيد بانينج سيأخذ ملاحظات كثيرة عني بهذا السرعة
    Bu, çok kısa bir süre önce çıkardığımız bir yayın. TED إذاً هذه هي النشرة التي حصلنا عليها للتو قبل قليل.
    LA Şubesi yok edilmeden kısa bir süre önce öldürülmüştü. Open Subtitles لقد قُتل من قريب قبل أن يدمر فرع لوس أنجلوس
    Alışması biraz zaman alsa da, kısa bir süre sonra çalışmanın, sinirinden kurtulmak için harika bir yol olduğunu fark etmiş. Open Subtitles وفيما تطلّب الأمر وقتاً لتعتاده وجدت سريعاً أن عمل الحقل طريقة رائعة للتعبير عن غضبها في الواقع جعل ذلك شعورها رائعاً
    Timsah dişleri böyle bir hasar bırakamayacak kadar kısa ve küttür. Open Subtitles أسنان التمساح ليست قصيره و غير حاده لتلحق مثل هذه الأضرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more