"لابد أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es muss
        
    • Ich muss
        
    • Sie müssen
        
    • Du musst
        
    • Das muss
        
    • musste
        
    • Wir müssen
        
    • wohl
        
    • muss es
        
    • Ihr müsst
        
    • Sie muss
        
    • muss doch
        
    • dass
        
    • muß
        
    • müssen die
        
    Es muss einen ORION oder zwei geben, den Sie darüber kreisen lassen könnten. Open Subtitles لابد أن هناك قمرا أو قمرين صناعيين تستطيع وضعها فوق ذلك المكان.
    Was sie auch getan hat, Es muss schwer sein, sie so zu sehen. Open Subtitles بسبب أنها أبنتك, مهما كان مافعلته , لابد أن هناك صعوبه فيرؤيتهاتُعاملبهذاالشكل,
    Ich muss sie erzählen, weil es keinen gab, der zwei und zwei zusammenzählte. TED كان لابد أن أحكيها لأنه لا يوجد شخص لوضع الاثنين مع بعض.
    Die Umlaufgeschwindigkeiten von Galaxien innerhalb von Clustern ist viel zu hoch; Sie müssen in dunkler Materie eingeschlossen sein. TED والسرعة التي تدور بها أيضا المجرات في داخل التجمعات هائلة جدا؛ لدرجة أنها لابد أن تكون أيضا محاطة بمادة مظلمة.
    Du musst deinen Ärger in Handlungen verwandeln, deinen Schmerz in Kraft und deinen Rückschlag in ein Setup für dein zukünftiges Leben. TED لابد أن تحول غضبك إلى نشاط أن تحول ألمك إلى طاقة وانتكاستك الى انطلاقة فيما هو قادم فى حياتك
    Das muss sehr schwer für sie sein, die ständige Angst vor Entdeckung, besonders für einen Teenager. Open Subtitles لابد أن هذا صعباً عليها , الخوف الدائم من ان يتم اكتشاف أمرها خاصة لمراهقة
    Ich glaubte nicht mehr an das Mittel der Gewalt, aber ich musste etwas unternehmen. Open Subtitles لم أعد أؤمن بعد ذلك بالعنف لكن كان هناك شيء لابد أن أفعله
    Wir müssen das Wasser loswerden. Dafür muss es einen Weg geben. Open Subtitles لابد أن نتخلص من المياه لابد أن تكون هناك طريقة
    Es muss schlimm sein, wenn du so redest. Sag es uns. Open Subtitles لابد أن تكون الأمور غاية في السوء عندما تتصرف هكذا،أخبرنا
    Es muss irgendwelche Unregelmäßigkeit geben, in den Scans, den Stresswerten, irgendwas. Open Subtitles لابد أن هناك طفرات كبيرة في الفحص، السجلات، أي شيء
    Es muss genau so gut oder besser als die besten Produkte auf dem Markt abschneiden. TED لابد أن يعمل بنفس المستوى أو أفضل من المنتجات الموجودة بالسوق
    auch noch sehr spekulativ, aber Ich muss es Ihnen einfach erzählen. TED هي مازالت في طور التأمل، ولكن لابد أن أشارككم بها.
    Ich muss gehen. Ich komme zehn Minuten zu spät zum Konzert. Open Subtitles لابد أن أرحل في عشرة دقائق أنا متاخرة على الحفل
    - Das ist Privatsache. - Ich weiß, Ich muss aber fragen. Open Subtitles ــ هذه أمور شخصية ــ أعرف ولكن لابد أن أسألك
    Sie müssen besser, effizienter, erschwinglicher sein. TED لابد أن تكون أفضل، لابد أن تكون أكثر كفاءة، لابد أن تكون في متناول الجميع.
    Das Sanatorium gehört geschlossen, Sie müssen die Behörden dazu bringen. Open Subtitles لابد أن يطهر ذلك المكان أيها القاضى عليك أن تقنع السلطات بتطهيره
    Sie will dich auch. Aber Du musst warten, bis sie fertig ist. Open Subtitles هي تريدك أيضاً ولكن لابد أن تنتظر حتى تنتهي من عملها
    Das muss auf einem Friedhof sein, bei Vollmond, an einem Freitag, den 13. Open Subtitles لابد أن يكون في المقابر في ليلة قمر مكتمل يوم الجمعة 13
    Sie kam mit den anderen Hexen. Sie musste auch eine sein. Es ist schwach. Open Subtitles لقد أخبرتك انها جاءت مع الساحرتان الأخريتان و لابد أن تكون مثلهما أيضا
    Wir müssen segeln so schnell es geht, und zwar ohne unser Segel! Open Subtitles لابد أن نبحر بأقصى سرعة ممكنة من دون شراعنا. ‏
    - Es wirkt nicht. - Es fehlen wohl magische Worte. - Welche? Open Subtitles ـ أنه لا يعمل ـ لابد أن هناك بعض الكلمات السحرية
    Ihr müsst sie also mit einem Code öffnen, um auf euren Planeten zu gelangen. Open Subtitles من الواضح,لابد أن ترسل نوعاً ما من الرموز قبل أن تعود الى كوكبك
    Sie muss eine intelligente Mutter haben. Es ist ja ziemlich deutlich, dass Sie keine Besucher wollen. Open Subtitles ـ لابد أن أمها ذكية للغاية ـ من الواضح جداً إنّكم لا تريدون أي زوار
    - Ich verstehe Sie... ein Haus wie das Ihre muss doch viel zu tun geben! Open Subtitles -أنا متفهمة . -إذا كان منزلك كهذا، لابد أن على كاحلك الكثير من العمل
    Und ich kam zu dem Schluss, dass, obwohl ein Dilemma einzigartig scheint, nicht das Dilemma einzigartig, sondern die Lösung einzigartig sein muß. TED وتوصلت إلى استنتاج، على الرغم من غرابة المعضلة، إن المعضلة ليست غريبة، إنه الحل هو الذي لابد أن يكون غريبًا.
    Manche sagen, das gehöre einfach dazu, Wir müssen die Prophezeiung der Bibel erfüllen. TED يقولون إنه جزء فقط، لابد أن ننجزالكتاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus