"مثلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie dir
        
    • genau wie du
        
    • wie Ihnen
        
    • wie Ihr
        
    • auch
        
    • So wie du
        
    • so wie Sie
        
    • dich
        
    • wie man selbst
        
    Warum konnte ich nicht mit einem gelassenen Kerl wie dir zusammen sein? Open Subtitles كيف لم ينتهى بى المطاف مع شخص عفوى مثلك يا تشارلى؟
    Ich weiß nicht, ob das Essen hier einem Kind wie dir schmeckt. Open Subtitles إنني أتعجب من أن طفلة مثلك يمكنها أن تأخذ طعامها هنا
    genau wie du, Alison, kann das Karma eine richtige Schlampe sein. Open Subtitles مثلك تماما يا آليسون العاقبة الأخلاقية يمكنها أن تكون عاهرة.
    Aus dem Mund eines bedeutenden Chirurgen wie Ihnen ist das ein großes Kompliment. Open Subtitles حينما يصدر هذا القول من جرّاح بارز مثلك فتلك مجاملة فى الواقع.
    Ich habe tiefer geliebt, als ein Mörder wie Ihr nur träumen kann. Open Subtitles لقد أحببت بعمق قبل ذلك أكثر مما يحلم به قاتل مثلك
    Ich bin auch Künstler. Kein so großer wie du. Erst mal bin ich Mensch. Open Subtitles إننى فنان أيضاً ، لست كبيراً مثلك و لكنى إنسان قبل كل شئ
    Er setzte nicht So wie du und ich. Mit Spaß daran, oder solchen Scheiß. Open Subtitles و كان يجني دائماً النقود,لم يكن يراهن مثلي أو مثلك للتسلية أو المتعه
    Wäre mein Mann nur so wie Sie, dann wäre mein Leben viel einfacher. Open Subtitles انته تعمل كثيرا اتمنى ان يكون زوجى مثلك سوف تصبح حياتى اسهل
    - Hab gehört, es gibt Arbeit. - Nicht für 'n Höhenflieger wie dich. Open Subtitles لقد سمعت انك لديك فرص عمل ليست من اجل جشع كبير مثلك
    Es gibt zu viele Statuen von Generälen und Politikern, aber zu wenige von Menschen wie dir. Open Subtitles وهناك الكثير مِنْ تماثيلِ الجنرالاتِ وسياسيون، وهناك لَيسَ بما فيه الكفاية تماثيلَ شخص ما مثلك.
    Aber... bei einem Mädchen wie dir, wie kann ein Mann da sicher sein? Open Subtitles ولكن مع فتاة مثلك كيف يمكن للمرء التأكد من ذلك ؟
    Was machen wir dann mit solchen wie dir, die deutsche Stiefel lecken? Open Subtitles وبعد ذلك ماذا تعتقد اننا سوف نفعل لمقبل للألمان مثلك ؟ هذا يكفى
    Mir tun die alten Damen ebenso Leid wie dir. Open Subtitles تخلى عن هذا العمل أشعر بالأسى عليهم مثلك , ولكن
    Vor 15 Jahren ging ich in diese Bank, genau wie du jetzt. Open Subtitles قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً.
    Vor 15 Jahren ging ich in diese Bank, genau wie du jetzt. Open Subtitles قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً.
    Ich bin einfach einer, der versucht, im Geschäft zu bleiben, genau wie du. Open Subtitles انا رجل اعمال لعين احاول ان ابقى عائمآ مثلك
    - Eher wate ich durch schlammigen Müll, als einer Mutation wie Ihnen die Hand zu reichen. Open Subtitles كنت لأرمي نفسي في حاوية قمامة قبل أن أصافح مخلوقاً من أدنى السلسلة الغذائية مثلك
    Ja, momentan mache ich eine Studie mit drei Leuten wie Ihnen. Open Subtitles نعم، أنا أجري دراسة حالياً مع 3 أشخاص مثلك تماماً.
    Nicht nur Arthur und Seinesgleichen, sondern Menschen wie Ihr und ich. Open Subtitles ليس فقط ارثر وامثاله ولكن الناس العاديين مثلك انت وأنا
    Es fasziniert mich immer wieder, wie ein harter Krieger wie Ihr es schaffte, Open Subtitles ولكن ما يدهشنى بشدة كيف أن محارب قوى مثلك
    Oder vielleicht bin ich auch im Zentralbüro... und bespitzle dich für die ganzen Wissenschaftsfuzzis da. Open Subtitles متطوع أخر مثلك او ربما اكون في المركز الرئيسي اتجسس على هذا العالم الأبله
    Der Typ, der jetzt runterkommt, der hatte ein schweres Leben, So wie du. Open Subtitles الرجل الذي سينزل الآن عانى من حياة شاقة، مثلك تماما وهو لطيف
    Wieso? Weil ich unmöglich eine Chirurgin sein kann, so wie Sie? Open Subtitles لماذا ، لإنني لا أسنطيع أن أكون جراحة مثلك ؟
    Ich glaube nicht, dass es für jemanden wie dich eine Zukunft gibt. Open Subtitles ما أقصد قوله أنه ليس هناك مستقبل مع قزم أحمق مثلك
    Es gibt Menschen die nicht so sind wie man selbst. Menschen die man jetzt Feinde nennt, TED هناك بشر ليسو مثلك. بشر تسميهم الآن بالأعداء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus