"يمكنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich kann
        
    • kann ich
        
    • Ich könnte
        
    • können
        
    • Darf ich
        
    • nicht
        
    • kann sie
        
    • könnte ich
        
    • konnte ich
        
    • werde ich
        
    • ich konnte
        
    • soll ich
        
    • dass ich
        
    • das kann
        
    Ich kann Ihnen jedoch zumindest einen Eindruck davon geben, was ich als die nachhaltigste Theorie der Schönheit ansehe, die bisher existiert. TED ومع ذلك يمكنني أن أقدم لكم على الأقل نبذة عما أعتبره أقوى نظرية في الجمال لدينا في الوقت الحالي
    ist viel Platz, in meinem Fall – Ich kann ja für niemand anderen sprechen – aber in meinem Fall viel Platz für ein anderes großes Ego. TED كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر
    Ich kann annehmen, dass dieses Logbuch tatsächlich viele Reisen dieser Zeit repräsentiert. TED يمكنني اعتباره حقيقة سجل ممثلا للعديد من الرحلات في تلك الفترة.
    Angesichts all dessen und angesichts meines neurotischen Wesens, wie kann ich denn überhaupt schlafen? TED وبأخذ كل هذا بعين الاعتبار .. كيف يمكنني أن أنام قريرة العين ..
    Aber mit dieser fortschrittlichen bionischen Technologie kann ich springen, tanzen und rennen. TED لكن بفضل هذه التقنية الإلكترونية الحديثة، يمكنني أن أقفز وأرقص وأجري.
    Und Ich könnte alleine nie soviel Bekanntheit generieren, egal was ich erreichte. TED وفي الواقع لا يمكنني رفع مستوى الوعي بمفردي, مهما تكن انجازاتي
    Zentrale: Also, Ich kann Ihnen nur einen Ratschlag geben und das Büro des Sheriffs morgen anrufen. TED 911: الشي الوحيد الذي يمكنني عمله هو إعطائك بعض النصائح، والإتصال غدًا بمكتب مدير الشرطة.
    Aber Ich kann nicht teilnehmen. Ich kann nicht zu den Treffen gehen. Ich kann nicht mitreden. TED لكن لا يمكنني المشاركة. لا يمكنني الذهاب إلى اجتماعات الأومونا. ليس لي الحق في الكلام.
    Ich bin vielleicht ein bisschen größer, Ich kann eigentlich beide anziehen. TED يمكن ان اصبح اطول .. يمكنني ان اردتي الاثنتين ..
    Nun, Ich kann es im Uhrzeigersinn um eine Dritteldrehung drehen, oder ein Drittel im Gegenuhrzeigersinn. TED يمكنني أن أديره بثلث دورة باتجاه عقارب الساعة أو عكس عقارب الساعة بثلث دورة.
    Ich möchte beichten, so aufrichtig Ich kann, aber mein Herz ist leer. Open Subtitles أريد الإعتراف وكأن هذا أفضل ما يمكنني فعله لكن قلبي فارغ
    Steh auf. Ich kann nicht den ganzen Morgen mit dir rumalbern. Open Subtitles أريدك أن تنهض لا يمكنني البقاء هنا أصارعك طوال الصباح
    Ich kann nicht jeden Tag hinausreiten und bei ihnen sein, wie mit meinem Vieh. Open Subtitles لا يمكنني أمتطاء الحصان كل يوم و التجول بينهما كما أتجول بين القطيع
    Ich kann einen Mann nach mehr Wasser schicken, aber ihr könnt euch nicht rühren. Open Subtitles يمكنني أن أرسل رجلاً من أجل المزيد من الماء لكنكم لا تستطيعون التحرك
    Noch einmal: Ich kann Ihnen nicht sagen, wie sehr ich alles bedaure. Open Subtitles مرة أخرى، لا يمكنني أن أعبر عن آسفي على ما حدث
    Jetzt kann ich den neusten Roman einscannen und muss nicht mehr auf das Audiobuch warten. TED والآن يمكنني ان اقوم بالمسح الضوئي لأية رواية وعدم انتظار للحصول عليها من المكتبات.
    Natürlich werden sie das. Aber sie werden auch fragen, was kann ich damit tun? TED بالتأكيد سيتساءلون. ولكنهم أيضا سيطرحون سؤالا آخرا هو، ماذا يمكنني أن أفعل به؟
    Heute ist der Geburtstag des Jungen, jedoch kann ich keine Girlanden für dich aufhängen. Open Subtitles إنه وقتُ مهرجان الأطفال و لا يمكنني أن أجعَل طائرة ورفيه تطير لك
    'Ne Zelle mit Telefon. kann ich bleiben? Ich hab 'ne Pizza bestellt. Open Subtitles أول مرة أرى هاتف بسماعة هل يمكنني البقاء لأنني طلبت بيتزا
    Ich könnte auch aufhören und zusehen, wie ihm sein Hirn ausläuft. Open Subtitles لا ,يمكنني ترك دماغ الرجل ينزف إلى أن يبلل حذاءة
    "Wenn ich nicht hätte schlafen können, wäre ich an Deck geblieben... und hätte vielleicht gesehen, wie der Mörder ihre Kabine verließ." Open Subtitles إذا كنت قد عجزت عن النوم إذا كنت قد بقيت على سطح السفينة يمكنني بعد ذلك، ربما، أشاهد القاتل
    Darf ich dir den Fragebogen stellen, wie du uns gefunden hast? Open Subtitles هلّ يمكنني أن أسألك سؤالا كيف وجدت هذا المكان ؟
    Ich kann sie noch mal schlagen, wenn sechs nicht genug sind. Open Subtitles يمكنني ضربها ثانية إن لم يكفك ستة أسباب أجر الفحوص
    Da könnte ich nicht ins Konzert gehen, all die Leute sehen. Open Subtitles لا يمكنني ان اذهب للحفل لا أستطيع أن اواجه الناس
    Damals in der Schule, Erstsemster, konnte ich mein Gewicht in Nachos essen, mit extra Käse. Open Subtitles عد إلى المدرسة، السّنة الإبتدائيّة يمكنني أن آكل قيمة وزني طعاماً مع الجبن المضاف
    Oh, äh... Also, vielen Dank, Ross. Irgendwann werde ich mich bei dir revanchieren. Open Subtitles شكرا لهذا أتمنى بأنني يمكنني عمل الشيء نفسه لك في وقت ما
    ich konnte keinen Faden einfädeln oder die Läuse in meinen Haaren sehen. TED لا يمكنني أن أربط إبرة أو أن أرى القمل في شعري.
    Und wie soll ich wissen, dass er mich liebte, wenn es keine Zeugen gab? Open Subtitles و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟
    Als ich ihr beim Schreiben zusah, hatte ich zum ersten Mal in meinem Leben das kostbare Gefühl, dass ich in dieser Welt hilfreich sein könnte. TED وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم.
    Ja, das kann ich bezeugen, sie ging vor dem Küchenfenster vorbei. Open Subtitles يمكنني أَن أُؤكد ذلك رأيت آنسه بييريت خلال نافذة المطبخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus