The data needed to be more reliable, lest the real consumption figures turned out to be far higher than previously thought. | UN | وينبغي أن تكون البيانات موثوقة أكثر، لكي لا يتضح أن أرقام الاستهلاك الفعلي أعلى بكثير مما أرتؤي من قبل. |
Although some errors in mapping expenditures to account figures were noted during the audit, they were not material. | UN | وقد لوحظت في مراجعة الحسابات بعض الأخطاء في نقل أرقام الإنفاق، ولكنها لم تكن أخطاء جوهرية. |
The 2011 figures have not been restated as the impact of the change has been deemed to be immaterial. | UN | ولم تكن أرقام عام 2011 قد أعيد بيانها، حيث اعتُـبر أن الآثار المترتبة على التغيير ليست جوهرية. |
With regard to the Resident Registration number system, major legal forms do not require the Resident Registration numbers. | UN | أما بخصوص نظام أرقام تسجيل المقيمين، فإن الاستمارات القانونية الرئيسية لا تقتضي إدخال أرقام تسجيل المقيمين. |
Initial registration numbers had to be revised and assistance delivery adapted. | UN | واقتضى الأمر مراجعة أرقام التسجيل الأولية وتكييف سبل إيصال المساعدة. |
In Sri Lanka the additional poverty figures is estimated at 287,000. | UN | وفي سري لانكا قُدرت أرقام الفقر الإضافية بمبلغ 000 287. |
Between 1995 and 2005, according to Ministry of Health and the Medical Industry figures, maternal mortality fell by 83 per cent. | UN | وبلغ معدل وفيات الأمهات في عام 2005، حسب أرقام وزارة الصحة العامة والصناعة الطبية، سدس ما كان عليه في |
Some of it had moved to the Internet, some of it was using other channels but unfortunately no figures were yet available. | UN | وقد انتقل بعضه إلى شبكة الإنترنت. ويستخدم البعض سبلا أخرى، إلا أن عدم وجود أرقام لذلك بعد من الأمور المؤسفة. |
These figures are significantly higher than those for other agricultural commodities. | UN | وهذه أرقام أعلى بكثير من تلك المتعلقة بسلع زراعية أخرى. |
However, the following discussion has revised those baseline figures where new information has come to light since the publication of the Trade Report. | UN | بيد أن المناقشة التالية قد نقحت أرقام خط الأساس هذه في الحالات التي ظهرت فيها معلومات جديدة منذ نشر تقرير التجارة. |
More than 30,000 refugees from old settlements established after the 1972 influx are included in the return figures for 2008. | UN | وتتضمن أرقام العودة لعام 2008 أكثر من 000 30 لاجئ من المستوطنات القديمة المنشأة بعد موجة عام 1972. |
The lack of liquidity has had an adverse effect on industrial growth indicators, which 2008 figures show decreased by 4.6 per cent. | UN | لقد كان لانعدام السيولة أثر سلبي على مؤشرات النمو الصناعي، حيث أظهرت أرقام عام 2008 نقصا بنسبة 4.6 في المائة. |
The proposed revenue figures are the result of a thorough review of partner opportunities available to UNOPS. | UN | وقد وُضِعت أرقام الإيرادات المقترحة بناء على استعراض دقيق للفرص المتاحة للمكتب من خلال الشركاء. |
At this stage of consideration of the issues, it was not feasible to obtain figures for this aspect. | UN | وفي هذه المرحلة من النظر في المسائل، لم يكن مجديا طلب تقديم أرقام تتعلق بهذا الجانب. |
In other areas, figures exist that do not satisfy statistical requirements. | UN | وفي مجالات أخرى، توجد أرقام لكنها لا تفي بالمتطلبات الإحصائية. |
The average of six positive numbers cannot be a negative number. | UN | ولا يمكن أن يكون متوسط ستة أرقام موجبة رقما سالبا. |
Serial numbers shall be stored in blocks by starting and ending numbers. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
Serial numbers shall be stored in blocks by starting and ending numbers. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
Recent figures on the number of cases in which legal aid had been provided would be useful. | UN | وسيكون من المفيد تقديم أرقام حديثة العهد بخصوص عدد الحالات التي مُنِحت فيها المساعدة القضائية. |
First, export figures for gold are consistently greater than production values, as shown in table 1 and figure 1. | UN | أولا، أرقام استيراد الذهب أكبر باستمرار من قيمة الإنتاج كما هو مبين في الجدول 1 والشكل 1. |
This phone's last 4 digits are the same as mine | Open Subtitles | هذا أرقام الهاتف الـ 4 الأخيرة تماما مثل أرقامي |
However, there have been problems when vehicles with licence plates from one entity have been driven into areas of another. | UN | ولكن حدثت مشاكل عند قيادة سيارات تحمل لوحات أرقام معدنية صادرة من أحد الكيانين في مناطق الكيان اﻵخر. |
Tech was able to pull the numbers off the license plate. | Open Subtitles | كان التقني قادراً على سحب الأرقام من لوحة أرقام السيارة |
That was my locker combination. It's been bugging me all night. | Open Subtitles | كانت هذه أرقام خزانتي لقد كان الأمر يزعجني طوال الليل |
According to statistics provided by the National police force, intra-family violence and sexual crimes were the leading forms of crime in 1998. | UN | ويؤخذ من أرقام الشرطة الوطنية أن العنف العائلي والجرائم الجنسية يحتلان المرتبة اﻷولى بين الجرائم التي وقعت في عام ١٩٩٨. |
While there were at present no figures on forced labour, an amendment to the Penal code would change that situation. | UN | وحيث لا توجد حالياً أرقام عن أعمال السخرة، سوف يعمل أي تعديل للقانون الجنائي على تغيير هذه الحالة. |
We're looking for a string of numerals, from around 1550, approximately. | Open Subtitles | نحن نبحث عن سلسلة من أرقام من 1550 تقريباً هذه لها الأولوية |
Sixty-nine? There's three numbers! What other stupid number combinations are there? | Open Subtitles | إنها ثلاثة أرقام , أي تركيبة حمقاء لديهم هنا ؟ |