These include investments in such areas as forest management, and food security. | UN | وتشمل هذه الاستثمارات استثمارات في مجالات مثل إدارة الغابات والأمن الغذائي. |
As a result, the magnitude of investments in NAPs is low. | UN | ونتيجة لذلك، يبقى حجم الاستثمارات في برامج العمل الوطنية ضعيفاً. |
The investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
Indeed, the primary objective of Governments should be to develop a vibrant and growing domestic enterprise sector supported by domestic investment. | UN | والواقع أن الهدف الأول للحكومات ينبغي أن يتمثل في تنمية قطاع مؤسسات أعمال محلي نشط ومتنامٍ تدعمه الاستثمارات المحلية. |
Least developed countries: selected data on inward and outward foreign direct investment | UN | أقل البلدان نموا: بيانات مختارة بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة الداخلة والخارجة |
It is also crucial for enhancing public investment in education. | UN | كما أنه أمر ضروري لتعزيز الاستثمارات العامة في التعليم. |
Improved coordination of regional bodies and increased regional investments | UN | تحسين التنسيق بين الهيئات الإقليمية وزيادة الاستثمارات الإقليمية |
All countries are encouraged to increase the impact of HIV investments and ensure robust value for money. | UN | وتشجع جميع البلدان على زيادة تأثير الاستثمارات في مكافحة الفيروس، وضمان جودة عالية بأفضل الأسعار. |
investments are registered in the name of UNOPS, with marketable securities held by a custodian appointed by UNDP. | UN | وتسجل الاستثمارات باسم المكتب مع إيداع الأوراق المالية القابلة للتداول لدى جهة وديعة يعينها البرنامج الإنمائي. |
investments relates to both regular resources and other resources. | UN | وتتعلق الاستثمارات بكل من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Table 2 shows a breakdown of investments held in the main cash pool by type of instrument. | UN | يبين الجدول 2 تفاصيل الاستثمارات المحتفظ بها في صندوق النقدية المشترك الرئيسي، حسب نوع الصك. |
investments are made with due consideration to the cash requirements for operating purposes based on cash flow forecasting. | UN | وتتم الاستثمارات مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات من النقدية لأغراض التشغيل بناء على التنبؤ باحتياجات التمويل. |
The Chair of the investments Committee did not see inflation as a risk at this point in time. | UN | وذكر رئيس لجنة الاستثمارات أنه لا يعتقد أن التضخم يشكل أي تهديد في هذه المرحلة الزمنية. |
Please also provide information on measures taken to ensure that foreign investments generate more employment opportunities for the local population. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الاستثمارات الأجنبية تولد المزيد من فرص العمل للسكان المحليين. |
Development-related investments accounted for approximately 12.6 per cent of the Fund's assets at book value. | UN | وشكّلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية ما يناهز 12.6 في المائة من أصول الصندوق بحسب القيمة الدفترية. |
The investment approach considers the timing of future funding needs of the organization when selecting investment maturities. | UN | ويراعي نهج الاستثمار توقيت احتياجات المنظمة من التمويل في المستقبل عند اختيار آجال استحقاق الاستثمارات. |
investment income and other income are also returned to the Member States, together with the surrendered appropriations. | UN | وتعاد إيرادات الاستثمارات والإيرادات الأخرى أيضاً إلى الدول الأعضاء إضافة إلى الاعتمادات التي تم تسليمها. |
Enable investment, access to markets, productive services and resources | UN | تشجيع الاستثمارات والنفاذ إلى الأسواق والخدمات والموارد الإنتاجية |
In addition, it is reviewed by the investment Management Division as part of its weekly investment rebalancing meetings. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم شعبة إدارة الاستثمارات بمراجعتها في إطار جلساتها الأسبوعية المخصصة لإعادة توازن الاستثمارات. |
However, the scale of investment needed in broadband upgrading is very substantial. | UN | غير أن حجم الاستثمارات اللازم لتحديث شبكات النطاق العريض كبير جداً. |
The investment Management Service is currently reviewing the proportion of each portfolio which could be allocated to indexation strategies. | UN | وتقوم دائرة إدارة الاستثمارات حاليا باستعراض النسبة التي يمكن تخصيصها من كل حافظة لاستراتيجيات الربط بمؤشر مرجعي. |
At the same time, care needs to be taken that foreign investment does not crowd out domestic investors, in particular smallholders. | UN | وفي ذات الوقت، لا بد من مراعاة ألا تؤدي الاستثمارات الأجنبية إلى استبعاد المستثمرين المحليين، ولا سيما صغار المستثمرين. |
In the least developed countries, the oil and mineral sectors, having previously been the major beneficiary of FDI inflows, are likely to be the most affected. | UN | وفي أقل البلدان نموا، يرجح أن يكون القطاعان النفطي والمعدني، اللذان كانا هما المستفيد الأكبر من تدفقات الاستثمارات المباشرة الأجنبية، أشد القطاعات تأثرا. |
The investment Management Division is seeking more opportunities to invest in emerging markets. | UN | وتسعى شعبة إدارة الاستثمارات للحصول على مزيد من الفرص للاستثمار في الأسواق الناشئة. |
First, OFDI undertaken by Indian SMEs has been primarily aimed at strengthening their export performance. | UN | أولاً، كانت الاستثمارات التي اضطلعت بها تلك المؤسسات تستهدف في المقام الأول تعزيز أدائها في مجال التصدير. |
The investments made for this electoral cycle aim to have sustainable impact. | UN | وتهدف الاستثمارات التي وُجِّهَت لهذه الدورة الانتخابية إلى إحراز أثر مستدام. |