"تكلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • spoke in
        
    • speaking
        
    • talk
        
    • Speak
        
    • spoken
        
    • translated from
        
    • talked
        
    • interpretation from
        
    • Go ahead
        
    • spoke of
        
    • talking
        
    • he spoke
        
    • call
        
    • talks
        
    • spoke to
        
    Our continent can offer the land for building the balanced universe of which Bolívar spoke in 1825. UN وقارتنا بوسعها أن تقدم الأرض لبناء العالم المتوازن الذي تكلم عنه بوليفار في عام 1825.
    When President Lula first spoke in this Hall, in 2003, the world lived under the shadow of the invasion of Iraq. UN عندما تكلم الرئيس لولا في هذه القاعة للمرة الأولى في عام 2003، كان العالم يعيش في ظل هاجس غزو العراق.
    And as regards civil society, I think my Japanese colleague really spoke in an elegant and convincing manner. UN أما فيما يتعلق بالمجتمع المدني، فأظنّ أن زميلي الياباني تكلم عنه بأسلوب أنيق ومقنع.
    I am sure that everyone speaking from this rostrum today believes in the urgency of achieving the Millennium Development Goals in the next five years. UN وأنا واثق من أن كل من تكلم مِن على هذا المنبر يؤمن بضرورة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات الخمس المقبلة.
    He spoke in favour of developing a comprehensive United Nations conflict prevention strategy, based on the large-scale use of preventive diplomacy and peace-building. UN لقد تكلم لصالح استحداث استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمنع الصراعات، تقوم على الاستفادة على نطاق واسع من الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام.
    Here in this very room, 80 countries spoke in favour of or commented in favourable terms about this Italian proposal. UN وهنا في هذه القاعة بالذات، تكلم ٨٠ بلدا لصالح الاقتــراح اﻹيطالي أو أدلى بملاحظات مؤيدة له.
    The representative of New Zealand spoke in explanation of vote before the vote. UN تكلم ممثل نيوزيلندا تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    All participants at that meeting spoke in their individual and not institutional capacity. UN وقد تكلم جميع المشاركين في هذا الاجتماع بصفتهم الشخصية لا الرسمية.
    On behalf of the Non-Aligned Movement, the representative of the Islamic Republic of Iran spoke in the explanation of position after the adoption of the draft resolution. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، تكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم حركة عدم الانحياز، تعليلا للموقف.
    The representatives of France, Cuba, the Islamic Republic of Iran and the Bolivarian Republic of Venezuela spoke in explanation of position after the adoption of the draft resolution. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، تكلم ممثلو فرنسا وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية فنزويلا البوليفارية تعليلا للموقف.
    Malaysia wishes to support the statement by the representative of Indonesia, who spoke in his capacity as Chairman of the Non-Aligned Movement. UN وترغب ماليزيا في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا الذي تكلم بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    Mr. RAHMAN (Malaysia): Malaysia fully endorses the statement of the representative of Indonesia, who spoke in his capacity as representative of the Chairman of the Non-Aligned Movement. UN تؤيد ماليزيا تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل أندونيسيا، الذي تكلم بصفته ممثل رئيس حركة عدم الانحياز.
    - that's a new voice. - As lord god spoke in leviticus Open Subtitles كما تكلم الملك في سفر اللاويين - هذا الصوت جديد -
    He spoke in a very tactful and polite fashion, in a very restrained way. Open Subtitles تكلم بأسلوب لبق ومؤدب وبطريقة منضبطة جدًا
    (spoke in Creole; interpretation from French text furnished by the delegation) UN )تكلم بالكريوليـة؛ الترجمـة الشفوية عن النص الفرنسي الذي قدمه الوفد(
    Mr. Wang Min (China) (spoke in Chinese): I would like to thank Under-Secretary-General Pascoe for his briefing. UN السيد وانغ (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أشكر وكيل الأمين العام باسكو على إحاطته الإعلامية.
    Mr. Loulichki (Morocco) (spoke in French): I shall be very brief. UN السيد لوليشكي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): سأكون موجزا جدا في بياني.
    For instance, it would result in former Presidents of the General Assembly speaking only after their junior colleagues. UN فإن ذلك سيؤدي مثلاً إلى عدم تكلم الرؤساء السابقين إلا بعد زملائهم المبتدئين.
    speaking on behalf of the Scientific Assessment Panel, Mr. Akkihebbal R. Ravishankara set out the Panel's plans for the preparation of the 2010 assessment. UN رأفيشنكارا، الذي تكلم نيابة عن فريق التقييم العلمي، خطط ذلك الفريق للإعداد لتقييم عام 2010.
    Nine delegations, some also speaking on behalf of groups, intervened in discussions on the issues indicated above. UN وقدمت تسعة وفود، تكلم بعضها أيضاً باسم مجموعات، مداخلات في المناقشات المتعلقة بالمسائل المشار إليها أعلاه.
    You talk, you get your head handed to you. Open Subtitles تكلم انت، يمكنك الحصول على رأسه سلمه لك.
    I come before you to Speak of the forces that must shape the new decade, the new century, the new millennium. UN إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة.
    Its President has spoken at several important World Tourism Organization events. UN وقد تكلم رئيسها في عدة مناسبات مهمة لمنظمة السياحة العالمية.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Belarus for his statement and his kind words. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل بيلاروس على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في حق الرئاسة.
    The shipment is gone. They knew. Someone in your organization talked. Open Subtitles واختفت الشحنة، لقد عرفوا ثمة مَن تكلم في المؤسسة لديك
    Bravo November 45 to Control. Go ahead, 45. Open Subtitles برافو نوفمبر 45 الى وحده التحكم تكلم ,45
    He spoke of sending me some muslin for a gown. Open Subtitles لقد تكلم عن إرسال قطن موصلي من أجل فستان؟
    I... well, was Victor talking to anyone else besides you? Open Subtitles حسنا, هل تكلم فيكتور مع اي شخص أخر غيرك؟
    I quote President Clinton when he spoke from this very rostrum: UN وأقتبس مما قاله الرئيس كلينتون عندما تكلم من هذه المنصة:
    Roger Papa 1, ball 2.5. The ball! Did he call the ball? Open Subtitles ثور، هل استدعى الثور ، هل الطيار تكلم مع القائد ؟
    Every time someone talks about his wife, he gets defensive. Open Subtitles كلما تكلم شخص عن زوجته , قام بالدفاع عنها
    Indeed, in his State of the Union address this year, President Clinton spoke to a number of issues that address this goal. UN والواقع أن الرئيس كلينتون، في خطابه عن حالة الاتحاد هذا العام، تكلم عن عدد من القضايا التي تتناول هذا الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus