Can you hold up a piece of ID to the camera, please? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تمسك ببطاقة هويتك وتعرضها للكاميرا من فضلك ؟ |
You don't mean she might still hold a candle for him? | Open Subtitles | انت لا تعنين انها ربما قد تمسك شمعة له ؟ |
You already holding'up her end. You ain'thelpin'us none. | Open Subtitles | أنت تمسك نهايتها أيضا إنّك لا تساعدنا في شيء |
Well, not unless you wished for her to catch on fire. | Open Subtitles | فقط في حالة لو كنتِ تمنيتي أن تمسك بها النار |
You stuck your nose where it didn't belong, looking to break apart the only family some of us have ever known. | Open Subtitles | أنت تمسك أنفك حيث انها لا تنتمي، تبحث لتحطيم الأسرة الوحيدة البعض منا أن يعرف من أي وقت مضى. |
That way, if the cops grab you, you just squirt right out. | Open Subtitles | بهذه الطريقة عندما تمسك الشرطة بك تنسلّ من أيديهم بكل بساطة |
The Malaysian delegation has always maintained that until these objectives are met the United Nations has a permanent responsibility towards the Palestinian people. | UN | ولقد تمسك وفد ماليزيا دائما برأيه بأن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة عن الشعب الفلسطيني الى أن يتم تحقيق هذه اﻷهداف. |
The reason is that the privileged States Hang on to their privileges, refusing to relinquish them or to share them with others. | UN | والسبب في ذلك يرجع إلى تمسك ذوي الامتيازات في مجلس الأمن بامتيازاتهم، ورفضهم التنازل عنها أو إشراك الآخرين فيها. |
You need... Now, hold on to your hat, my friend. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى ، الآن تمسك بقبعتك يا صديقى |
All I asked was that you hold Mikhail... for ten minutes. | Open Subtitles | كل ما اسال عنه هو ان تمسك بميخائيل لعشرة دقائق |
It's a tactical fission device. Low yield. hold me steady. | Open Subtitles | انها اداة إنفلاق تكتيكية صاحبه سرعه منخفضه، تمسك بي |
Maybe next time I cross the street, you should hold my hand. | Open Subtitles | من الممكن في المرة القادمة عندما أعبر الطريق أن تمسك بيدي |
- All right, well hold on, Ty. - No, don't, don't, don't! | Open Subtitles | حسناً , تمسك يا تاي لا , لا تفعل لا تفعل |
Okay, these are the ejection mechanisms holding each compartment in place. | Open Subtitles | حسنا هذه هي ألببات القذف تمسك كل جزء في مكانه |
And, even better, she'll be right there... holding your hand. | Open Subtitles | والأفضل من ذلك ، أنها ستكون معك تمسك يدك |
He's exotic somehow, which is why you're gonna catch him. | Open Subtitles | إنه غريب نوعا ما الشيء الذي يجعلك تمسك به |
She may never catch your eye or ever thank you, but Selina Meyer will never forget you. | Open Subtitles | هي قد لا تمسك عينيك أو أي شيء، شكرا لكم لكن سيلينا مير لن تنساكم |
How come you got stuck with it and not Maureen? | Open Subtitles | كيف تأتي أنت حصلت على تمسك معها وليس مورين؟ |
In a lightning storm, grab your ankles and Stick your butt up. | Open Subtitles | فى عاصفة رعدية شديدة يجب أن تمسك بكاحايك وتتوجه الى السماء |
The accounts of UNHCR are maintained on a fund accounting basis. | UN | تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق. |
She almost caught it a bunch of times but just couldn't. | Open Subtitles | كادت أن تمسك بها أكثر من مرة ولكنها لم تستطع |
But they're really difficult, so instead I just stuck a tracer on the inside of the memory Stick. | Open Subtitles | ولكنهم من الصعب حقا، بدلا من ذلك أنا مجرد تمسك التتبع في الداخل من عصا الذاكرة. |
A process that holds out real hope for banning these weapons within months, not years or decades. | UN | عملية تمسك بأمل حقيقي في حظر هذه اﻷسلحة خلال شهور، وليس خلال أعوام أو عقود. |
So unless you wanna pick up a screwdriver and pitch in, we got work we've gotta do. | Open Subtitles | اذن ما عدا لو اردت ان تمسك مفكاً وتشارك , لدينا عمل يجب ان نفعله |
By keeping its commitment steady and deepening it when needed, it will be possible for the international community to succeed in consolidating a sovereign Afghan nation. | UN | وبإمكان المجتمع الدولي إذا تمسك بالتزامه الثابت أن ينجح في تعزيز دولة أفغانية ذات سيادة. |
The Organizational Committee should be at the helm of all peacebuilding activities and take stock of input from all relevant agencies. | UN | وينبغي أن تمسك اللجنة التنظيمية بدفة جميع أنشطة بناء السلام وأن تقيّم المساهمات المقدمة من جميع الوكالات ذات الصلة. |
Each constitution has reaffirmed Guinea's attachment to the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and regional instruments on human rights. | UN | وأكد كل دستور، من جديد، تمسك غينيا بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان. |
Creditor nations, therefore, held the key to giving the poorest members of the world community a new start. | UN | ولهذا فإن الدول الدائنة تمسك في يدها بمفتاح يتيح إعطـاء أفقـر أعضـاء المجتمـع العالمي الفرصة لبداية جديدة. |