"حلّ" - Dictionnaire arabe anglais

    "حلّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • solution
        
    • solve
        
    • happened to
        
    • resolve
        
    • resolved
        
    • solving
        
    • solved
        
    • resolving
        
    • resolution of
        
    • way
        
    • dissolution
        
    • dissolved
        
    • work
        
    • came
        
    • fix
        
    Cleaner production is more than just a technical solution. UN فالإنتاج الأنظف هو أكثر من مجرد حلّ تقني.
    The solution to this problem clearly lies in educating the public and providing ongoing training to the police on the subject. UN وبطبيعة الحال، فإن حلّ هذه المشكلة يكمن في توعية الرأي العام باستمرار وفي التدريب المتواصل لأفراد الشرطة على معالجتها.
    I think he was trying to solve those murders. Open Subtitles وأعتقد أنه كان يحاول حلّ تلك جرائمِ القتل
    The children just disappeared, they never knew what happened to them afterwards. Open Subtitles اختفى الأطفال فحسب لم يعلمن مطلقًا ماذا حلّ بهم بعد ذلك
    My country does this on the basis of its commitment to fulfilling its obligation to resolve controversies through peaceful means. UN ويقوم بلدي بذلك على أساس التزامه بالوفاء بواجبه حلّ التناقضات بالوسائل السلمية.
    Only through collective action by States could the problem be resolved. UN ولا يمكن حلّ المشكلة إلا من خلال عمل الدول الجماعي.
    solving the debt problem was a prerequisite for helping developing countries eliminate poverty and achieve the Millennium Development Goals. UN ويعتبر حلّ مشكلة الديون شرطاً أساسياً لمعاونة البلدان النامية على القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A race in under way between those who support violence and those who are still hoping for a peaceful solution. UN وثمة سباق بين أولئك الذين يؤيدون العنف وأولئك الذين لا يزالون يحدوهم الأمل في التوصل إلى حلّ سلمي.
    It was currently attempting to find a lasting solution for the almost 230,000 refugees who had fled Burundi in 1972. UN وهي تحاول في الوقت الحاضر التوصل إلى حلّ دائم لقرابة 000 230 لاجئ هربوا من بوروندي في 1972.
    However, despite the ominous statistics, there is a solution to this problem. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من الإحصاءات المشؤومة، هناك حلّ لهذه المشكلة.
    And if we tell him that without having a solution, Open Subtitles ولو أخبرناهُ بذلك من دونِ أن يكونَ ،لدينا حلّ
    solve this case, go home, take a nice long bath. Open Subtitles حلّ هذه الحالة، والعودة إلى البيت والإستحمام لوقتٍ طويل
    I was hoping you could help me solve a murder. Open Subtitles كنتُ آمل أن تساعدني في حلّ لغز جريمة القتل.
    I think he's the Nightingale killer, and that's why it is so important you tell me what happened to her. Open Subtitles أعتقد بأنه هو العندليب القاتل ولهذا السبب من المهم جدًا أن تخبرني بما حلّ بها
    i don't know what happened to you, But you don't exactly inspire fear anymore. Open Subtitles لا أدري ماذا حلّ بك لكنْ ما عدتِ تثيرين الخوف
    The goal of the negotiators of the Convention was to resolve all matters related to the law of the sea in one single instrument. UN وكان هدف المفاوضين بشأن الاتفاقية حلّ جميع المسائل المتعلقة بقانون البحار في صكّ واحد وحيد.
    I'm not going away forever. Just until this situation is resolved. Open Subtitles أنا لن أغيب للأبد فقط حتى يتم حلّ هذا الوضع
    As emphasized by the World Conference on Human Rights, advisory services could greatly contribute to solving problems involving minorities. UN وكما أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، يمكن للخدمات الاستشارية تقديم إسهام كبير في حلّ المشكلات المتصلة باﻷقليات.
    You solved a murder, you booked three scumbags, as you coppers say. Open Subtitles حلّ جريمة قتل، أنتِ حجزتِ ثلاثة حقراء، كما يقول أفراد الشرطة.
    In developing countries, there is a growing need to use nuclear applications in resolving our energy problems. UN وفي البلدان النامية، هناك حاجة متزايدة إلى استخدام تطبيقات نووية في حلّ مشاكل الطاقة لدينا.
    resolution of employment-related problems in at least 400 cases, including the provision of mediation services by the Mediation Division UN حلّ المشاكل المتعلقة بالتوظيف في ما لا يقل عن 400 قضية تشمل تقديم شعبة الوساطة لخدمات الوساطة
    The author could seek supervisory review of the decision on dissolution within three years after its enforcement. UN ولصاحب البلاغ التماس المراجعة القضائية لقرار حلّ الرابطة في غضون ثلاث سنوات من تاريخ نفاذه.
    The union with Sweden was formally dissolved in 1905 and Norway has been an independent country ever since. UN ثم جرى حلّ الاتحاد مع السويد في عام 1905، وأصبحت النرويج بلداً مستقلاً منذ ذلك الحين.
    A little mix-up with the equipment manager, but we'll work that out. Open Subtitles هناك خطأ بسيط من مدير الملابس لكن سنعمل على حلّ هذا
    came a time I couldn't look away anymore. I found this kid. Open Subtitles حلّ وقت ما أمكنني فيه مواصلة التغاضي، إذ وجدت ذاك الطفل.
    We may not have a choice unless I can fix this. Open Subtitles قد لا يكون لدينا حلّ آخر حتى أصحّح هذا الوضع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus