"سير" - Traduction Arabe en Anglais

    • Sir
        
    • the conduct of
        
    • the course of
        
    • the progress of
        
    • functioning of
        
    • the operation of
        
    • conduct of the
        
    • car
        
    • the functioning
        
    • process
        
    • Ser
        
    • administration of
        
    • works
        
    • walk
        
    • traffic
        
    Sir Vincent had been a kind and courageous man, and his name would be indelibly etched in the Committee's history. UN وهكذا كان سير فنسانت إيفانس: رجل كريم وشجاع يواجه الشدائد بقلب غير هياب. وسيظل اسمه مسجلاً دائماً في تاريخ اللجنة.
    Shortly afterwards, Hyde murdered a politician, Sir Danvers Carew, and then disappeared off the face of the earth. Open Subtitles بعدها بقليل هايد قام بقتل احد السياسين سير.دانفرز كاريو ثم اختفى بعدها من على وجه الارض
    Such groups have also interfered in education curricula or in the conduct of classes, which has affected girls' education. UN وتدخلت تلك الجماعات أيضا في المناهج التعليمية أو في سير العملية التعليمية بالمدارس، مما أثر على تعليم الفتيات.
    The media also played a negative role in the creation and perpetuation of stereotypes, affecting the course of the judicial proceedings. UN وقال إن وسائط الإعلام أيضاً تضطلع بدور سلبي في إيجاد وإدامة القوالب النمطية، مما يؤثر على سير الإجراءات القضائية.
    However, problems relating to witness intimidation and the accused representing himself continue to affect the progress of the trial. UN غير أن المشاكل المتصلة بتخويف الشهود وكون المتهم يمثِّل نفسه لا تزال تؤثر على سير مجريات المحاكمة.
    (ii) Considers that this situation jeopardizes the quality of their work, and generally, renders the functioning of their committees increasingly problematic; and UN `2` يعتبر أن هذا الوضع يعرّض جودة عمل الهيئات للخطر، ويعمّق بشكل عام المشكلات التي تعترض سير اللجان التابعة لها؛
    The same can't be said for your queen, Sir Nicholas. Open Subtitles لايمكننا قول نفس الشيء على ملكتك يا سير نيكولاس.
    At present I have no intention of marrying, Sir John. Open Subtitles حالياً ليس لدي رغبه في الزواج يا سير جون
    Sir Robert, your wife must have left some clothes. See to it. Open Subtitles سير روبرت، لابد أن زوجتك قد تركت بعض الثياب، فلتهتم بالأمر
    The Lady Eve Sidwich... and Sir Alfred McGlennan Keith. Open Subtitles الليدى ايف سيدويتش و سير ألفريد ماكجلينان كيث
    Negative zigzag, Sir. Give the plot a chance to steady on. Open Subtitles آه ليس خط سير متعرج سأعطى الجهاز فرصه حتى يثبت
    Jennifer is the production platform that Sir Edward was talking about. Open Subtitles جينيفر هى منصة الإنتاج التى كان سير إدوارد يتحدث بشأنها
    :: 4 audits and inspections of peacekeeping operations to review the conduct of the Department's aviation quality assurance programme UN :: إجراء 4 عمليات مراجعة حسابات وتفتيش في عمليات حفظ السلام لاستعراض سير إدارة برنامج ضمان جودة خدمات الطيران
    After election day, a public statement will be made by ONUSAL on the conduct of the election. UN وبعد يوم الانتخابات، ستصدر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بيانا عاما عن سير الانتخابات.
    As such, both leaders must necessarily take responsibility for the course of the talks, for their success or their failure. UN وعلى هذا النحو، يجب أن يتحمل كل من الزعيمين بالضرورة المسؤولية عن سير المحادثات وعن نجاحها أو فشلها.
    Powers strangers to the dispute have the right to offer good offices or mediation even during the course of hostilities. UN وللدول التي لا يخصها النزاع الحق في عرض مساعيها الحميدة أو وساطتها حتى في أثناء سير الأعمال العدائية.
    The briefing provided an opportunity for Member States to receive up-to-date information on the progress of PCOR and obtain clarifications. UN وأتاحت جلسة الإحاطة هذه للدول الأعضاء فرصة لتلقي أحدث المعلومات عن سير برنامج التغيير والحصول على إيضاحات بشأنه.
    This circumstance may adversely affect the sound functioning of the procedure. UN وقد يؤثر هذا الوضع سلبا على سير الإجراء بشكل سليم.
    Japan will continue to work toward the improvement of the operation of the UPR, while assuring its effectiveness. UN وسوف تواصل العمل على تحسين سير الاستعراض الدوري الشامل حريصة في الآن ذاته على ضمان فعاليته.
    She was my biggest inspiration, and she was... taken from me when I was 12... in a fatal car accident. Open Subtitles هي كانت مصدر إلهامي الكبير وهي ـ ـ ـ ماتت عندما كنت بسن 12 في حادث سير كارثي
    This facilitated the process of the on-going war crime cases. UN وقد سهل ذلك سير قضايا جرائم الحرب المنظورة حاليا.
    Your Grace, this is Ser Davos Seaworth. Open Subtitles نعمة الخاص بك، وهذا هو سير دافوس سيوورث.
    They are temporary because they are created to resolve the problem of backlogs in judicial proceedings and thereby guarantee the efficient administration of justice. UN وهذه الهيئات مؤقتة لأنها تنشأ لحل مشكلة تراكم القضايا في الإجراءات القضائية وبالتالي ضمان كفاءة سير العدالة.
    A crucial point with regard to targeting support for research and development relates to how the innovation process within industry works. UN ومن المسائل المهمة للغاية فيما يتعلق بتوجيه الدعم ﻷنشطة البحث والتطوير ما يتصل بكيفية سير عملية الابتكار داخل الصناعة.
    Instead, it was giving a walk and fuck it all. Open Subtitles وبدلاً من هذا تذهبين في سير وتفسدين كل شيء
    Land's owned by a paper company: no traffic, no hikers. Open Subtitles الأرض ملك لشركة وهمية، لا حركة سير ولا متنزهون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus