Indigenous peoples have utilized and conserved the vast diversity of genes, species and ecosystems since the very dawn of Homo sapiens. | UN | وقد استخدمت الشعوب الأصلية تنوع الجينات والأنواع والنظم البيئية الكبير وحافظت عليه منذ فجر ظهور الإنسان على ظهر الأرض. |
Since the dawn of the nuclear age nearly six decades ago, a nuclear sword of Damocles has been hanging over mankind. | UN | ومنذ فجر العصر النووي، أي قبل ما يقرب من ستة عقود مضت، وسيف داموقليس النووي مسلط على رقاب البشر. |
Our resolve should therefore propel us towards a new dawn of hope to conquer poverty, hunger, ignorance and disease. | UN | ولهذا، ينبغي أن يدفع بنا تصميمنا نحو فجر جديد من الأمل في قهر الفقر والجوع والجهل والمرض. |
Your mercenary blew up a gas station and endangered lives. | Open Subtitles | و عميلك فجر محطة الغاز و عرض الأرواح للخطر |
As the bus pulled away, the terrorist detonated explosives strapped to his body. | UN | وما إن غادرت الحافلة حتى فجر الإرهابي المواد المتفجرة التي كانت مشدودة إلى جسده. |
The dawn of 15th of August, our Independence Day... will see 50 Pakistani prisoners in Indian custody released... at the Indian border | Open Subtitles | فى فجر الخامس عشر من أغسطس يوم استقلالنا سنرى 50 سجينًا باكستانياً في السجون الهندية يطلق سراحهم عند الحدود الهنديّة |
We should wait here until dawn. Then it will be safe. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ هنا حتى فجر وسيكون كل شىء أمن |
And in all likelihood are probably responsible for starting every major war since the dawn of t... | Open Subtitles | و في جميع الإحتمالات أنتم على الأرجح مسؤولين عن بداية كل حرب كبرى منذ فجر.. |
For with each dawn, she found new hope that someday her dreams of happiness would come true. | Open Subtitles | لأن فى كل فجر كانت تجد أمل فى إنها يوماً ما أحلام سعادتها سوف تتحقق |
Religion has masqueraded as the paranormal since the dawn of time... | Open Subtitles | الدين تنكّر بزي ما وراء الطبيعة منذ بزوع فجر التاريخ.. |
Soon the age of the mammals will dawn, and they will grow massive, but this is as big as Cretaceous mammals get. | Open Subtitles | قريبا , سيبزغ فجر عصر الثدييات وستنمو لأحجام كبيرة لكن عشرة كيلوجرامات هو أكبر ما نمت إليه ثدييات العصر الطباشيري |
I've helped families get their kids out of New dawn before. | Open Subtitles | ساعدت العوائل تحصل على أطفالهم خارج فجر جديد قبل ذلك. |
Now, you have till dawn tomorrow to fulfill this task. | Open Subtitles | الآن، لديكِ حتى فجر ِيومِ الغد حتى تنجزي المهمة |
Those who neglected their duties will not see another dawn. | Open Subtitles | لن يطلع فجر آخر على أولئك الذين أهملوا واجباتهم |
He blew up the cabin to keep Jenny from talking, right? | Open Subtitles | فجر الحجرة ليمنع جيني من الحديث، أليس كذلك؟ |
He's still pissed about me volunteering for Carroll, so he blew up and stormed off. | Open Subtitles | انه لا يزال سكران عني التطوع عن كارول حتى انه فجر واقتحم قبالة. |
We nearly blew up, and there's this guys up here who's is super close to a psychotic melt down. | Open Subtitles | إننا فجر تقريبا يصل، وهناك هذا الرجال هنا الذي هو و فائقة قريبة إلى ذهانية سيح. |
The terrorist detonated his explosives as the police approached him after he had aroused the suspicion of a nearby driver. | UN | وقد فجر الإرهابي عبواته الناسفة عندما اقتربت منه الشرطة بعد أن أثار ريبة سائق كان على مقربة. |
The era of popular power is dawning in the Americas. | UN | إن فجر عهد القوى الشعبية يبزغ في أمريكا اللاتينية. |
You're that guy that blew the Championship game like 800 years ago! | Open Subtitles | انت ذلك الرجل الذي فجر بطول الأبطال منذ 800 سنة ماضية |
The guy who bombed the east bay petrol lab. | Open Subtitles | الرجل الذي فجر مختبر شركة بنزين الخليج الشرقية |
Of 12 August. The Soviet Union also exploded the first H-bomb. | Open Subtitles | فى 12 أغسطس فجر الإتحاد السوفيتي قنبلته الهيدروجينية الأولى أيضا |
I guess the plan went okay, considering Pike did blow up the boat, which I didn't account for at all. | Open Subtitles | أعتقد أن الخطة سارت على ما يرام نظرا لأن بايك فجر المركب وهو ما لم أحسب حسابه اطلاقا |
Yeah, but I don't know. I mean, if this guy blows himself up, we might not get a better offer. | Open Subtitles | أجل، لكن لا أعرف، إذا هذا الرجل فجر نفسه، فلن نحصل على عرض جيّد. |
41. Following the events in Xamán on 5 October 1995, several wounded members of the " Aurora 8 de octubre " community were taken to San Juan de Dios Hospital in Guatemala City. | UN | ١٤- وعقب اﻷحداث التي وقعت في إكسامان في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، أُخذ العديد من اﻷعضاء الجرحى بجماعة " فجر الثامن من تشرين اﻷول/أكتوبر " إلى مستشفى سان خوان دي ديوس في مدينة غواتيمالا. |
It is only right that the new millennium should start with the beginning of the end of the confrontation and conflicts handed down from the past era. | UN | وحقا أنه ينبغي أن تبدأ الألفية الجديدة مع فجر انتهاء المواجهة والصراعات التي خلفها العهد الماضي. |
With a transmitter inside that set off the bomb. | Open Subtitles | مع جهاز ارسال في الداخل الذي فجر القنبله |
He set out to destroy the organization. He's already blown up one lab. | Open Subtitles | إنه يسعى لتدمير المنظمة وقد فجر بالفعل معملاً من قبل. |
In the early morning of 7 January 1999 Israeli occupying forces destroyed at least 14 homes in Arnun, near Qal`at at-Shaqif (Château de Beaufort), 10 days after destroying six homes in the same township. | UN | في فجر يوم ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ قامت القوات الاسرائيلية المحتلة بتدمير ١٤ منزلا على اﻷقل في بلدة أرنون قرب قلعة الشقيف وذلك بعد عشرة أيام من تدميرها ستة منازل في البلدة نفسها. |