"فهمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • got it
        
    • get it
        
    • understood
        
    • see
        
    • I understand
        
    • I get
        
    • okay
        
    • I got
        
    • understands
        
    • her understanding
        
    • understanding of
        
    • was the understanding
        
    • 's understanding
        
    • grasped
        
    • did understand
        
    okay, yeah. I got it. This was not the assignment. Open Subtitles حسناً, نعم, فهمت ذلك ولكن هذه لم تكن المهمه
    Electricity power, I got it and I'm not even a telepath. Open Subtitles يولد طاقة كهربائية، فهمت ذلك وأنا لست متخاطراً ذهنياً حتى
    Oh, okay. I get it. So you're just a spoiled brat. Open Subtitles حسناً لقد فهمت ، إذاً أنت عبارة عن شقي مدلل
    In some areas, the traditional players have already understood that. UN وفي بعض المناطق فهمت الأطراف الفاعلة التقليدية ذلك فعلا.
    I see what you're saying. It is kind of long. Open Subtitles فهمت ما كنت ترمي إليه رأسه طويل بعض الشيء
    I understand that the procedure to be followed consists of three stages. UN لقد فهمت أن اﻹجراءات التي يجب اتباعها تتكون من ثلاث مراحل.
    And you are going straight to Wandsworth Prison, got it? Open Subtitles وأنت ستذهب مباشرة إلى سجن واندسوورث، هل فهمت ذلك؟
    I got it. You guys, let's move it out. Open Subtitles فهمت أنتم أيها الشباب، دعونا نخرج من هنا
    So keep an eye out for smokers. got it. Thanks. Open Subtitles إذاً سأركز إهتمامي على المدخنين لقد فهمت , أشكرك
    A lot of things take McGee seconds. got it! Open Subtitles الكثير من الأشياء يعملها مكغي في ثانية.لقد فهمت
    Henry. I get it. I want Aaron to be a good guy. Open Subtitles هنرى , لقد فهمت انا اريد ان يكون ارون الرجل الصالح
    Gonna start talking to boys. I get it, she's 12. Open Subtitles ستبدأ بالتحدث إلى الشبان فهمت ذلك، إنها بعمر 12
    No, I get it, but here's something you need to get. Open Subtitles كلا لقد فهمت الامر لكن هذا شيء يجب ان تفهميه
    In addition, the Government has understood the need to go further in making reparations and combating the acceptance of impunity. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فهمت الحكومة الحاجة إلى قطع شوط أبعد في دفع التعويضات ومعارضة قبول اﻹفلات من العقاب.
    My Government has understood this, and we have decentralized our administration through the establishment of district councils. UN وقد فهمت ذلك حكومة بلدي، وقمنا بإلغاء المركزية في إدارتنا من خلال إنشاء المجالس المحلية.
    I see... then come every day at 8 am. Open Subtitles فهمت إذاً تعال كل يوم الساعة الثامنة صباحاً
    So let's me see if I got this right. Open Subtitles دعينا نرى إذا كنت قد فهمت بالطريقه الصحيحة
    I understand you have an issue concerning Carmel High's study skills teacher and Glee Club director, Will Schuester. Open Subtitles فهمت بأنه لديك مشكلة مع مدرس المهارات في ثانوية كارميل و مدرب نادي جلي ويل شوستر
    Yes, she understands it! Don't worry, it won't happen again Open Subtitles نعم لقد فهمت ذلك لاتقلقي لن يحدث من جديد
    It was her understanding that the Ombudsman had submitted a written report to the State Duma rather than introducing it orally, a method that was permissible under federal law. UN وقالت إنها فهمت أن أمين المظالم قد قدم تقريراً خطياً لا شفهياً إلى مجلس الدوما وأن هذه وسيلة يجيزها القانون الاتحادي.
    That was also the understanding of the term as used in the Convention on the Law of the Sea and in Agenda 21. UN وقد كان هذا هو الوضع الذي فهمت على أساسه العبارة حين استخدمت في اتفاقية قانون البحار وفي جدول أعمال القرن ٢١.
    She stated that it was the understanding of UNICEF that the Board of Auditors was satisfied with what UNICEF had done on CAGs. UN وأوعزت إلى أن اليونيسيف فهمت أن مجلس مراجعي الحسابات كان راضيا عما فعلته فيما يتعلق بالمساعدة النقدية للحكومات.
    Canada's understanding is that the five nuclear—weapon States have already ceased production of fissile material for nuclear weapons purposes. UN فقد فهمت كندا أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أوقفت بالفعل إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    Nicaragua thanks those Member States that, having grasped this reality, voted with us in favour of this historic resolution. UN ونيكاراغوا تشكر الدول الأعضاء التي، بعد أن فهمت الواقع، صوتت معنا مؤيدة لهذا القرار التاريخي.
    Although, I can't rule out that she did understand more than I was trying to keep back. Open Subtitles على الرغم من أنني لا يمكنني استبعاد أنها فهمت أكثر مما يجب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus