"نحن لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We don't
        
    • We're not
        
    • We do not
        
    • We are not
        
    • We never
        
    • We didn't
        
    • We ain't
        
    • we not
        
    • We wouldn't
        
    • 't we
        
    • we cannot
        
    Without a name, We don't know how exposed we are. Open Subtitles دون اسم، نحن لا نعرف كم نحن معرضون للخطر
    We don't know if the rock's off his leg yet. Open Subtitles نحن لا نعرف إذا كان الصخرة قبالة ساقه بعد.
    Hold on. We don't know where their spot is yet. Open Subtitles انتظروا، نحن لا نعرف أين تقع بقعتهم حتى الان
    You know, We're not even scratching the surface doing what we're doing. Open Subtitles أنت تعلم، نحن لا حتى خدش السطح القيام بما نقوم به.
    We don't resist arrest when we've done something wrong. Open Subtitles نحن لا نقاوم الإعتقال عندما نقوم بفعلٍ خاطئ
    We don't eat honey or any food outside our walls. Open Subtitles نحن لا نأكل العسل أو أيّ طعام خارج جدراننا
    Where I come from, We don't talk to policemen lightly. Open Subtitles في دياري، نحن لا نتحدث مع رجال الشرطة باستخفاف
    But these are just pads. We don't got bed springs. Open Subtitles ولكن هذه منصات فقط نحن لا نحصل على الزنبرك
    Oh, We don't care what you guys do for a living. Open Subtitles أوه، نحن لا نهتم ما يفعله يا رفاق لقمة العيش.
    We don't even know what state he's gonna live in. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما الدولة التي سيعيشُ فيها.
    I don't work with truitts! We don't work with balls of meat! Open Subtitles أنا لا أعمل مع الأخوه ترويت نحن لا نعمل مع ميتبال
    [Chuckling] We don't have to talk about that right now. Open Subtitles نحن لا أحرزنا ر داعي للحديث عن ذلك الآن.
    Okay, slow down, We don't need to get that meta. Open Subtitles حسناً تمهّلي ، نحن لا نحتاج تلك المعلومات الآن
    When we look back on big moments from our past We don't always remember them exactly the way they happened. Open Subtitles عندما ننظر إلى الوراء على لحظات كبيرة من ماضينا نحن لا نتذكر دائما لهم بالضبط الطريقة التي حدث.
    We don't know how he learned about the others yet. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ كَمْ تَعلّمَ حول الآخرين لحد الآن.
    Yeah, which is exactly why We don't jump to conclusions. Open Subtitles أجل .. لهذا بالتحديد نحن لا نقفز الى الأستنتاجات
    We're not just talking about hacking anymore, are we? Open Subtitles نحن لا نتحدث بعد فقط عن الاختراق,اليس كذلك؟
    We're not talking about me, we're talking about this guy. Open Subtitles نحن لا نتحدث عني، نحن نتحدث عن هذا الفتى
    Which is why We're not gonna hold you to it. Open Subtitles وهذا هو السبب نحن لا ستعمل عقد لكم إليها.
    We do not cherish aggressive designs against any country or nation. UN نحن لا نرعى مخططات عدوانية ضد أي بلد أو دولة.
    And, make no mistake; We are not talking about diminishing official development assistance or dodging our responsibilities. UN يجب ألاّ نخطئ؛ نحن لا نتكلم عن تخفيض المساعدة الإنمائية الرسمية أو التخلي عن مسؤولياتنا.
    We never put anyone on screen without a signed release. Open Subtitles نحن لا نضع أحداً على الشاشة دون تصريح موقع
    We didn't call you here to talk about the investigation. Open Subtitles نحن لا ندعو لكم هنا ل الحديث عن التحقيق.
    Now, how in God's name are they supposed to fund our Community Center programs when We ain't got no Community Center? Open Subtitles الآن , كيف بحقّ الربّ يُفترض بهم تمويل برامج مركزنا الإجتماعيّ بينما نحن لا نملك أي مركز إجتماعيّ ؟
    Can we not talk about high school right now? Open Subtitles هل نحن لا نتحدث عن المدرسة الثانوية الآن؟
    You could be bleeding to death, We wouldn't even know it. Open Subtitles كان يمكنك أن تنزف حتى تموت نحن لا نعرفه حتى
    If the royals use it to entertain themselves, then why shouldn't we? Open Subtitles , اذا كان الملوك يستخدمونه لتسليه انفسهم فلِم نحن لا ؟
    we cannot fight the market; what we must do is ensure that the market works efficiently and equitably. UN نحن لا يمكننا أن نحارب السوق، وإنما ينبغي لنا أن نضمن أن يعمل السوق بفعالية وإنصاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus