"الستة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seis
        
    • semestre
        
    • Six
        
    La estimación se calcula a razón de 5 dólares mensuales por persona y para un contingente medio de 28.000 personas, durante el período de seis meses. UN وحسبت التكاليف بمعدل ٥ دولارات لكل شخص في الشهر لقوة من اﻷفراد تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٢٨ شخص خلال فترة اﻷشهر الستة.
    Cada seis meses se establecen planes de capacitación para los próximos seis meses. UN ويجري وضع خطط التدريب كل ستة أشهر بالنسبة لﻷشهر الستة القادمة.
    Estoy preparado para invocar la disposición de seis meses en virtud del tratado de prohibición. UN وإن في إمكاني التمسك بالحكم الخاص بمهلة الستة أشهر الوارد في اتفاقية المنع.
    Deberemos tomar decisión sobre los seis proyectos de resolución que se nos recomienda en el párrafo 31 del mencionado informe. UN وستبت الجمعية في مشاريع القرارات الستة التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ٣١ من ذلك التقرير.
    Los acontecimientos de los últimos dos años y, en particular, de los últimos seis meses, han demostrado claramente la futilidad de la opción militar. UN وقد بينت اﻷحداث التي جرت خلال السنتين الماضيتين، وعلى وجه الخصوص في اﻷشهر الستة اﻷخيرة، بوضوح عدم جدوى الخيار العسكري.
    Están en marcha planes para iniciar los trabajos en los seis restantes. UN وتتجه النية اﻵن إلى بدء العمل على المواقع الستة المتبقية.
    Mi delegación aprovecha la oportunidad de este debate para agradecer muy sinceramente a los gobiernos de esos seis países. UN وفدي أن ينتهز هذه الفرصة أثناء المناقشة الحالية للاعــراب عن أحـــر شكره لحكومات البلدان الستة المذكورة.
    Durante los últimos seis meses de cárcel, habría sido golpeado brutalmente y azotado en la espalda, miembros y rostro. UN وأدعي أنه خلال الشهور الستة اﻷخيرة من سجنه كان يضرب بوحشية ويجلد على ظهره، وأطرافه ووجهه.
    siguientes seis Partes que participaban en la Conferencia: Argelia, Camerún, Comoras, Guyana, India y Tuvalu. UN اﻷطراف الستة التالية المشاركة في المؤتمر: توفالو والجزائر وجزر القمر وغيانا والكاميرون والهند.
    Los otros seis países proyectan hacer lo mismo o están en curso de hacerlo. UN أما البلدان الستة اﻷخرى فإنها تخطط لذلك أو قد شرعت فيه بالفعل.
    El costo para los seis meses restantes se calcula en 20 dólares mensuales por persona. UN وتحسب تكلفة اﻷشهر الستة الباقية على أساس معدل ٢٠ دولارا للشخص الواحد شهريا.
    En los últimos seis años algunas comunidades asháninka no han recibido ningún tipo de educación. UN فخلال اﻷعوام الستة الماضية، لم تتلق بعض مجتمعات اﻷشانينكا أي تعليم على الاطلاق.
    Señala que la cuestión de su presunta detención ilegal no puede ser considerada por la Comisión Europea a causa de la norma de los seis meses. UN وأوضح أن مسألة القبض عليه على نحو غير قانوني، حسبما يدعي، لا يمكن أن تنظر فيها اللجنة اﻷوروبية بسبب قاعدة اﻷشهر الستة.
    Estos seis aldeanos habían sido detenidos dos días antes acusados de haber facilitado a la SURA alimentos y noticias. UN وكان القرويون الستة قد اعتقلوا قبل ذلك بيومين واتهموا بإيصال الغذاء واﻷخبار لجيش شان الثوري المتحد.
    Esas necesidades se detallan en las propuestas respectivas para las seis secciones de la Oficina. UN وترد هذه الاحتياجات مفصﱠلة في المقترحات المتعلقة بكل قسم من اﻷقسام الستة للمكتب.
    El capítulo V contiene los seis objetivos estratégicos fijados para los tres próximos años. UN ويتضمن الفصل الخامس اﻷهداف الاستراتيجية الستة التي حددت لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    Nombramientos por plazos superiores al límite de seis meses por año civil UN التعيين بما يتجاوز حد الستة أشهر في كل سنة تقويمية
    Se obtendrá financiación con cargo a los recursos existentes y el plan se aplicará dentro de los seis a ocho meses siguientes. UN وسيتم الحصول على التمويل في حدود الموارد القائمة وستُنفﱠذ الخطة في غضون فترة الستة أشهر إلى الثمانية أشهر القادمة.
    Francia ha emitido órdenes internacionales de detención de los seis nacionales libios convictos del atentado. UN وأصدرت فرنسا مذكرة توقيف دولية ضد الرعايا الليبيين الستة المدانين بتهمة تفجير الطائرة.
    En los primeros seis meses de 1992 se registraron 1.142 explosiones realizadas por los subversivos. UN وسُجل نحو ١١٤٢ من الانفجارات التخريبية خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٢.
    Programa de trabajo del Comité Preparatorio y de su grupo de redacción durante el primer semestre de 1994 UN جدول أعمال اللجنة التحضيرية وفريق الصياغة التابع لها خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٤
    These Six children are awaiting trial and are likely to be sentenced and imprisoned. UN وهؤلاء الأطفال الستة في انتظار المحاكمة، ومن المحتمل إصدار أحكام بحقهم وحبسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus