"سنفعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • haremos
        
    • vamos a hacer
        
    • hacemos
        
    • haríamos
        
    • estamos haciendo
        
    • podemos hacer
        
    • hacerlo
        
    • debemos hacer
        
    • hagamos
        
    • procederemos en
        
    • hará lo
        
    • Qué
        
    • lo vamos a
        
    Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o a votación por separado, haremos lo mismo. UN وهذا يعني أنه أينما أُجريت عمليات تصويت منفصلة أو مسجلة، فإننا سنفعل نفس الشيء أيضا.
    Así pues, en los casos en que se procedió a votación registrada, haremos lo mismo. UN وهذا يعني أننا في الحالات التي أجري فيها تصويت مسجل سنفعل نفس الشيء.
    Figuras de nieve, yema de huevo, cantando alegremente ¿vamos a hacer todo esto, OK? Open Subtitles رجل ثلجي وتلوين البيض والتسكّع , سنفعل كل شيء , حسناً ؟
    ¡No podemos pasarnos los tres días pensando en lo que vamos a hacer! Open Subtitles لا يمكننا أن نقضي الأيام الثلاثة و نحن نفكر بما سنفعل
    Estamos listos para la toma siguiente sólo que en esta escena, en lugar de no hacer nada hacemos algo. Open Subtitles نحن جاهزون للمشهد التالي فقط في هذا المشهد بدلا من أن نفعل لا شئ سنفعل شيئا
    Muy bien. Somos jóvenes, ricos y estamos llenos de azúcar. ¿Qué hacemos? Open Subtitles حسناً، نحن الآن صغار وأغنياء ولدينا طاقة، ماذا سنفعل الآن؟
    Por supuesto que lo haremos, pero tenemos que estar seguros de lo que es sacrosanto y lo que no lo es. UN ومن الطبيعي أننا سنفعل ذلك. ولكن ينبغي للمرء أن يكون متأكدا مما هو مقدس وما هو ليس كذلك.
    De hecho, haremos todo lo posible para evitar la violencia y nuevos enfrentamientos y hostilidades. UN والواقع أننا سنفعل كل ما في وسعنا لتجنب العنف والمزيد من العداء والمواجهة.
    Respaldaremos a nuestros amigos en el frente, como haremos mañana nosotros y muchas naciones al prometer nuestro apoyo al pueblo del Pakistán. UN وسنقف إلى جانب أصدقائنا على الخطوط الأمامية، كما سنفعل وسيفعل الكثير من الدول غدا في التعهد بدعم الشعب الباكستاني.
    Esto significa que cuando se proceda a votaciones registradas o separadas, nosotros haremos lo mismo. UN وهذا يعني أنه حيث أُجري تصويت منفصل أو مسجل، فإننا سنفعل الشيء نفسه.
    Eso significa que, cuando se procedió a votación registrada, haremos lo mismo. UN وهذا يعني أنه حيثما توجد تصويتات مسجلة، سنفعل نفس الشيء.
    De ese modo aseguraremos que su hermana regrese a salvo. Pero vamos a hacer algo. Open Subtitles هذه أفضل طريقة لنضمن بأنّ أختكِ ستعود للمنزل بأمان، لكننا سنفعل أمراً واحداً
    Lo sé, pero si vamos a hacer algo, tenemos que hacerlo ya. Open Subtitles اعلم , إن كنا سنفعل شيء يجب أن يكون الآن
    Mira, te agradezco que quieras ayudar, pero vamos a hacer cosas bastante turbias. Open Subtitles انظر انا اقدر انك تريد المساعده لكننا سنفعل بعض الاشياء الجميله
    Estoy loco por ti. vamos a hacer todas estas cosas juntos, cosas grandes. Open Subtitles لقد فقدت عقلي بسببك، سنفعل كل تلك الأمور سويًا، أمور عظيمة
    Quiero decir, eventualmente, sí quiero ver esa película, porque suena como una premisa genial, pero primero... hacemos esto. Open Subtitles أقصد، في النهاية، أريد مشاهدة ذلك الفيلم لأن حبكته تبدو رائعة ..لكن أولا سنفعل هذا
    El mundo estará observando para ver si lo hacemos así durante este importante sexagésimo período sesiones de la Asamblea General. UN والعالم سوف يترقب ليرى إن كنا سنفعل ذلك خلال هذه الدورة الستين للجمعية العامة.
    Y cuando ese ecosistema colapse, puede arrastrar un ecosistema mayor con él, como nuestra atmósfera. Así ¿qué hacemos al respecto? TED وعندما ينهار ذلك النظام البيئي ، قد ينهار نظام بيئي أكبر معه. مثل غلافنا الجوي. إذا ماذ سنفعل تجاه ذلك ؟ ماهو الحل ؟
    ¿Qué hacemos con los compañeros desplazados... ...que ya no tienen hogar en el planeta? TED ماذا سنفعل بشأن رفقائنا في البشرية النازحين الذين لم يعد لديهم وطن على الكوكب؟
    Le dije que tenía que estar en alguna parte que lo haríamos en otra ocasión. Open Subtitles أخبرتها بأن علي أن أذهب لمكان ما بأننا سنفعل هذا في وقت لاحق
    Pero lo estamos haciendo porque amamos la naturaleza, incluso cuando es mala, o simplemente estúpida... Open Subtitles ولكننا سنفعل ذلك لأجل حبنا للطبيعة, حتى لو بدت لئيمة أو تصرفت بغباء
    De acuerdo, es una amenaza. Estoy a bordo ahora. ¿ Pero Qué podemos hacer nosotros al respecto ? Open Subtitles حسناً ، إنه يُهدّدنا ، أنا أفهم ذلك الآن ولكن ماذا سنفعل حيال ذلك ؟
    ¿Qué debemos hacer a fin de propiciar un cambio hacia una educación universal concebida para el bien de toda la humanidad? UN وماذا سنفعل من أجل إحداث تغيير في سبيل توفير تعليم شامل يكون مصمما لما فيه خير البشرية جمعاء؟
    Sabes, si piensas acerca de eso, realmente no tiene importancia lo que hagamos hoy. Open Subtitles أتعلم , اذا فكرت حيال هذا فلن تهتم حقا بما سنفعل اليوم
    El Presidente (habla en inglés): procederemos en consecuencia. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سنفعل ذلك.
    Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o separada, la Asamblea hará lo mismo. UN وهذا يعني أنه حيثما تجرى عمليات تصويت مسجل أو منفصل، سنفعل نفس الشيء.
    Su presencia aquí es prueba fehaciente de que ya estamos colaborando en la práctica y lo vamos a hacer en un futuro próximo como aliados. UN وما تواجدهم هنا إلا دليل حي على أننا نتعاون بالفعل كما سنفعل ذلك في المستقبل القريب كحلفاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus