"أترك" - Traduction Arabe en Français

    • laisser
        
    • Laissez
        
    • laisse
        
    • quitter
        
    • laisserai
        
    • laissé
        
    • quitte
        
    • Laissez-moi
        
    • quitté
        
    • quitterai
        
    • abandonner
        
    • Lâche
        
    • partir
        
    • Pose
        
    • Lâchez
        
    Bon, je vais vous laisser partager ce moment à deux. Open Subtitles حسنا، أنا أترك لكم وحده لتقاسم هذه اللحظة.
    Je ne vais pas laisser la peur et l'hystérie prendre racine, pas dans ma ville natale. Open Subtitles لن أترك الخوف و الهيستريا بالترسّخ بقلوب الناس لن يحدث هذا في بلدتي
    'Salut, c'est Stephen. Laissez un message et je vous rappellerais.' Open Subtitles مرحباً, هذا ستيفن أترك رسالة وسأعاود الأتصال بك
    Tu es d'accord pour que je laisse des affaires ici ? Open Subtitles هل توافقين على أن أترك بعض من ملابسي هنا؟
    Je suis en septième et je devrai quitter l'école. UN أنا في الصف الخامس، ويجب أن أترك الدراسة الآن.
    J'ai besoin que vous m'aidiez à décider si je dois laisser ce fantôme dans sa tombe ou lui donner une chance de ressusciter ? Open Subtitles أحتاجكن لتساعدني في أتخاذ قرار حول هل أترك هذا الشبح في قبره أو أمنحه فرصة لكي تتم أعادة بعثه
    Donc, tu es la personne idéale à qui laisser les clefs. Open Subtitles أذن أنتِ الشخص المثالي لكي أترك هذه المفاتيح معها
    Puis des messages demandant de l'argent et indiquant où le laisser. Open Subtitles وبعدها أتت رسالة تُطالب بالمال، وتعليمات أين أترك المال.
    Tu allais me laisser quitter cet endroit stupide avant que tu n'ailles à ton séminaire. Open Subtitles كنتَ ستدعني أترك هذا المكان الغبي حتى ذهبتَ في جلسة علاجك الروحاني
    'Salut c'est Stephen. Laissez un message et je vous rappellerais' Open Subtitles مرحباً, هذا ستيفن أترك رسالة وسأعاود الأتصال بك
    'Salut c'est Stephen. Laissez un message et je vous rappellerais' Open Subtitles مرحباً, هذا ستيفن أترك رسالة وسأعاود الأتصال بك
    Visiblement je suis en train de faire quelque chose de plus important que prendre vos appels, donc Laissez un message. Open Subtitles من الواضح أنني مشغولة بشيء، أكثر أهمية من الرد على مكالمتك، لذا أترك رسالة بعد الصافرة.
    Dis-leur que je ne parle à personne et que je veux seulement qu'on me laisse tranquille. Open Subtitles قل لهم أني لن أتحدث مع أي شخص وأريد فقط أن أترك لوحدي
    Je lui laisse un peu de nourriture dehors quand je peux, pour pas qu'il ait faim. Open Subtitles أترك قليلًا من بقايا الطعام في الخارج عندما تسمح لي الفرصه كي لايجوع
    Je veux être ici avec toi. Je ne te laisse plus seule à nouveau. Open Subtitles أريد البقاء هنا معكم، وسوف لا أترك لكم وحده مرة أخرى.
    Ça veut dire que je ne vais pas quitter ma mère et m'endetter de 50 000$ pour mes 21 ans. Open Subtitles ما لن أترك أمي وأنا لا أريد أن أكون بالدولار الحمراء 50 ألف إلى 21 عاما.
    Je laisserai l'Angleterre à son roi et j'irai au Massachusetts, me trouver une femme. Open Subtitles إذاً سوف أترك إنجلترا لملكها وأذهب لماستشوسس وأجد لنفسي زوجة هناك
    Après avoir publié cette mise à jour et vous avoir laissé le temps de la lire, je désactiverai ce compte Facebook. Open Subtitles بعد أن أقوم بوضع هذا التحديث و أترك لكم وقتاً لقراءته سوف أقوم بإلغاء حسابي على الفيسبوك
    C'est venu de nulle part. Je ne m'attendais pas à ce qu'il quitte sa femme. Open Subtitles أتى الخبر من حيث لا أحتسب، لم أتوقّع قط أن أترك زوجته.
    Allez-y, pour avoir une réponse protocolaire, mais pour espérer une réponse sincère, Laissez-moi faire. Open Subtitles نريده أن يكون رسمياً مع شخص صادق أو على الأقل وجود فرصه لذلك أترك هذه معي
    Dans quelques jours, j'aurai quitté Genève, et je suis bien conscient qu'ici, à la Conférence du désarmement, je laisse plus que de simples amis. UN في غضون بضعة أيام، سأكون قد غادرت جنيف. وأُدرك تماماً أنني أترك ورائي في هذا المؤتمر، أكثر من مجرد أصدقاء.
    Quoiqu'il arrive, je ne quitterai pas cette ville qui, une fois de plus, a été lâchement trahie. UN وبغض النظر عما سيحدث لن أترك هذه المدينة التي خدعت بغدر مرة ثانية.
    Je devrais abandonner pendant qu'il est temps. Open Subtitles ربما ينبغي أن أترك الأمر و أكتفي بما أنجزته
    Avant ma sortie, je Lâche la barre et je la rattrape. Open Subtitles تأتي قبل الترجل أترك القضبان ثم أمسكها مرة أخرى
    Les coups de pied ne me feront pas partir non plus. Open Subtitles ركلي من تحت الطاولة لن يجعلني أترك المنضدة أيضا
    Je Pose la question au général Bizimungu, chef des forces armées. Open Subtitles أترك هذا الإدّعاء إلى رئيس القوّات المُسَلَّحة, الجنرال بيزيمونقو
    Lâchez ma mémé ! Si vous lui obéissez, pas de pourboire. Open Subtitles أترك جدتي أفعل هذا و لن تحصل علي بقشيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus