"التقي" - Traduction Arabe en Français

    • rencontrer
        
    • rencontre
        
    • rencontré
        
    • présente
        
    • retrouver
        
    • Retrouve-moi
        
    • rejoindre
        
    Je faisais cela avant de te rencontrer, et je continuerai à le faire bien après avoir tout oublié à ton sujet. Open Subtitles انا اقوم بهذا قبل ان التقي فيك و سأقوم به لزمن طويل بعد ما ان اقمت بنسيانك
    Oui, je dois rencontrer l'une de mes assistantes. Open Subtitles اجل، من المفترض ان التقي ببعض المدرسين المساعدين
    Oui. Je suis désolé de vous rencontrer dans ces circonstances. Open Subtitles اجل, أنا متأسف ان التقي بك في هذه الظروف.
    Entraîne-toi avec moi. Garde moi sur pieds jusqu'à ce que je la rencontre. Open Subtitles تبارز معي, وابقني على قدمي حتى التقي بها
    Elle s'est également rendue dans la province de Bubanza où elle a rencontré le Gouverneur et des représentants des commissions électorales locales et de la société civile. UN كما قام الوفد بزيارة محافظة بوبانزا حيث التقي بالحاكم وبممثلي لجان الانتخابات المحلية وممثلي المجتمع المدني.
    Sean Roman, je te présente ta nouvelle partenaire, Kim Burgess. Open Subtitles شون رومان, التقي بشريكتك الجديدة كيم بورجيز
    Votre but est de rêver, et dans votre rêve, de retrouver les autres participants. Open Subtitles هدفك هو أن تحلمين وفي حلمك التقي بالمشاركين الآخرين
    Je n'ai pas à le rencontrer. Ni lui ni sa famille. Open Subtitles انا ابداً ، نهائياً لن التقي بهِ او اي احد من عائلته
    J'ai demandé à rencontrer le chef de service pour qu'on m'explique ce qui se passe. Open Subtitles طلبت ان التقي مع رئيس القسم لاني لا أفهم مايحدث
    Vous avez l'air d'être le couple parfait, et des fois je voudrais juste pouvoir rencontrer la bonne personne. Open Subtitles انتما الإثنين تبدوان . كزوجان مثاليان وفي بعض الأحيان اتمني فقط ان التقي بالرجل المناسب
    L'entraîneur veut que j'aille boire une bière avec lui et rencontrer les autres gars de l'équipe. Open Subtitles لازالت جاريه المدرب في الحقيقة يريدني أن أحتسي معه البيرة و أن التقي ببعض الاشخاص في جهاز تدريب الفريق
    Je ne veux pas rencontrer mon créateur avec de l'alcool dans l'haleine et des vies détruites sur mon cv. Open Subtitles لا اريد ان التقي خالقي والشراب يعبق من انفاسي وتدمير تفاصيل حياتي
    Bref, je voulais juste te dire que j'aimerais bien rencontrer ton nouveau mec. Open Subtitles المهم,انا فقط اُريد ان اقول انني,احب ان التقي برجلك الجديد
    C'est super-génial de rencontrer des amis New-yorkais de George. Open Subtitles انه فقط رائع رائع ان التقي ببعض اصدقاء جورج النيويوركيين
    Chaque fois que je rencontre un mec, tu envoies quelqu'un ? Open Subtitles كل مرة التقي بها فتى ترسل احدهم لتقريبا يقتله ؟
    Chaque fois que je rencontre un mec, tu envoies quelqu'un ? Open Subtitles كل مرة التقي فيها شاب، انت ستقوم بارسال احد لمحاولة قتله ؟
    Je rencontre quelqu'un, et deux ou trois heures plus tard, je tue accidentellement leur sœur. Open Subtitles التقي بشخص , والاحتمالات هي بعد ساعه او ساعتين انا بالخطأ اقتل اخته
    Le jour où M. Hariri a rencontré le Président al-Assad, j'étais en réunion dans la résidence de M. Joumblatt, à Beyrouth, avec Bassem Sabaa et Ghazi Aridi. UN وفي اليوم الذي التقى فيه السيد الحريري بالرئيس الأسد، كنت التقي في مقر إقامة السيد جنبلاط في بيروت مع باسم السبع وغازي العريضي.
    Je peux pas dire que j'ai jamais... rencontré la bonne fille. Open Subtitles تعلمون ، لا أستطيع القول أني لم التقي بالفتاة المناسبة
    Gary, je te présente Karl Heinz. L'ex-mari de Melodia. Open Subtitles جاري التقي كالهاين انه زوج ميلودي السابق
    Je devais la retrouver, mais elle n'est jamais venue. Open Subtitles من المفروض أن التقي بها هنا، لكنها لم تظهر مطلقا.
    Retrouve-moi dehors. Je veux te montrer quelque chose. Open Subtitles التقي بيّ في الخارج أريدٌ أن أريكِ شيئاً ما.
    Tu sais quoi, en fait est-ce que je peux te rejoindre plus tard ? Open Subtitles امم .. في الواقع .. هل يمكنني أن التقي بكِ لاحقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus