Je faisais cela avant de te rencontrer, et je continuerai à le faire bien après avoir tout oublié à ton sujet. | Open Subtitles | انا اقوم بهذا قبل ان التقي فيك و سأقوم به لزمن طويل بعد ما ان اقمت بنسيانك |
Oui, je dois rencontrer l'une de mes assistantes. | Open Subtitles | اجل، من المفترض ان التقي ببعض المدرسين المساعدين |
Oui. Je suis désolé de vous rencontrer dans ces circonstances. | Open Subtitles | اجل, أنا متأسف ان التقي بك في هذه الظروف. |
Entraîne-toi avec moi. Garde moi sur pieds jusqu'à ce que je la rencontre. | Open Subtitles | تبارز معي, وابقني على قدمي حتى التقي بها |
Elle s'est également rendue dans la province de Bubanza où elle a rencontré le Gouverneur et des représentants des commissions électorales locales et de la société civile. | UN | كما قام الوفد بزيارة محافظة بوبانزا حيث التقي بالحاكم وبممثلي لجان الانتخابات المحلية وممثلي المجتمع المدني. |
Sean Roman, je te présente ta nouvelle partenaire, Kim Burgess. | Open Subtitles | شون رومان, التقي بشريكتك الجديدة كيم بورجيز |
Votre but est de rêver, et dans votre rêve, de retrouver les autres participants. | Open Subtitles | هدفك هو أن تحلمين وفي حلمك التقي بالمشاركين الآخرين |
Je n'ai pas à le rencontrer. Ni lui ni sa famille. | Open Subtitles | انا ابداً ، نهائياً لن التقي بهِ او اي احد من عائلته |
J'ai demandé à rencontrer le chef de service pour qu'on m'explique ce qui se passe. | Open Subtitles | طلبت ان التقي مع رئيس القسم لاني لا أفهم مايحدث |
Vous avez l'air d'être le couple parfait, et des fois je voudrais juste pouvoir rencontrer la bonne personne. | Open Subtitles | انتما الإثنين تبدوان . كزوجان مثاليان وفي بعض الأحيان اتمني فقط ان التقي بالرجل المناسب |
L'entraîneur veut que j'aille boire une bière avec lui et rencontrer les autres gars de l'équipe. | Open Subtitles | لازالت جاريه المدرب في الحقيقة يريدني أن أحتسي معه البيرة و أن التقي ببعض الاشخاص في جهاز تدريب الفريق |
Je ne veux pas rencontrer mon créateur avec de l'alcool dans l'haleine et des vies détruites sur mon cv. | Open Subtitles | لا اريد ان التقي خالقي والشراب يعبق من انفاسي وتدمير تفاصيل حياتي |
Bref, je voulais juste te dire que j'aimerais bien rencontrer ton nouveau mec. | Open Subtitles | المهم,انا فقط اُريد ان اقول انني,احب ان التقي برجلك الجديد |
C'est super-génial de rencontrer des amis New-yorkais de George. | Open Subtitles | انه فقط رائع رائع ان التقي ببعض اصدقاء جورج النيويوركيين |
Chaque fois que je rencontre un mec, tu envoies quelqu'un ? | Open Subtitles | كل مرة التقي بها فتى ترسل احدهم لتقريبا يقتله ؟ |
Chaque fois que je rencontre un mec, tu envoies quelqu'un ? | Open Subtitles | كل مرة التقي فيها شاب، انت ستقوم بارسال احد لمحاولة قتله ؟ |
Je rencontre quelqu'un, et deux ou trois heures plus tard, je tue accidentellement leur sœur. | Open Subtitles | التقي بشخص , والاحتمالات هي بعد ساعه او ساعتين انا بالخطأ اقتل اخته |
Le jour où M. Hariri a rencontré le Président al-Assad, j'étais en réunion dans la résidence de M. Joumblatt, à Beyrouth, avec Bassem Sabaa et Ghazi Aridi. | UN | وفي اليوم الذي التقى فيه السيد الحريري بالرئيس الأسد، كنت التقي في مقر إقامة السيد جنبلاط في بيروت مع باسم السبع وغازي العريضي. |
Je peux pas dire que j'ai jamais... rencontré la bonne fille. | Open Subtitles | تعلمون ، لا أستطيع القول أني لم التقي بالفتاة المناسبة |
Gary, je te présente Karl Heinz. L'ex-mari de Melodia. | Open Subtitles | جاري التقي كالهاين انه زوج ميلودي السابق |
Je devais la retrouver, mais elle n'est jamais venue. | Open Subtitles | من المفروض أن التقي بها هنا، لكنها لم تظهر مطلقا. |
Retrouve-moi dehors. Je veux te montrer quelque chose. | Open Subtitles | التقي بيّ في الخارج أريدٌ أن أريكِ شيئاً ما. |
Tu sais quoi, en fait est-ce que je peux te rejoindre plus tard ? | Open Subtitles | امم .. في الواقع .. هل يمكنني أن التقي بكِ لاحقاً؟ |