Por favor, Diz-me que tens um plano para sairmos daqui. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أن لديك خطة لكي تخرجنا من هنا. |
Por favor, Diz-me que isto é uma pausa para descansar. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن هذه أخر محطة سنتوقف بها |
Por favor, Diz-me que os pregos são a pista e não o HD, porque há três pregos enfiados nele. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أن المسامير هي الدليل، لا محتوى القرص الصلب للحاسوب النقّال لأن ثمّة 3 مسامير اخترقته. |
Mas ele disse-me para acreditar e sentir o vento na minha cara. | TED | و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي. |
diga-me que é a assinatura do seu filho no recibo do cartão de crédito. | Open Subtitles | أخبرني أن هذا توقيع أبنك على أيصال أستخدام البطاقة الإئتمانية |
Diz-me que não é outra missão secreta, porque não posso ter o meu coração partido outra vez. | Open Subtitles | أخبرني أن تلك ليست عملية سرية أخرى لأني لا أطيق أن يكسر قلبي مرّة أخرى |
Por favor Diz-me que tens alguma ideia para sair daqui. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أن لديك نوعاً من الأفكار عن كيفية الخروج من هنا |
- Diz-me que este não é o meu carro. - É, é, senhor dos seguros. Ta porreiro, hã? | Open Subtitles | أخبرني أن هذه ليست شاحنتي رجل تأمين ، أليس كذلك؟ |
Não, por favor, Diz-me que não estás a pensar fazer alguma estupidez. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أن لا تفكر بالقيام بشيء غبي |
É na rua 28. O pessoal a chama de "O arsenal". Diz-me que isso é só um nome bonito. | Open Subtitles | أن رواد شارع 28 يطلقون عليه لقد مستودع الاسلحة أخبرني أن ذلك أسم لطيف وحسب |
Diz-me que não é outro caso de fraude hipotecária. | Open Subtitles | رجاء أخبرني أن هذه لن تكون قضية إحتيال رهن أخرى |
Diz-me que que não és arraçado de opossum. | Open Subtitles | أخبرني أن جزءاً منك ليس من حيوان الأبوسوم |
Quando tinha 12 anos, o meu professor disse-me para desistir. | Open Subtitles | عندما كنت في 12من عمري أستاذي أخبرني أن اتركه |
Ele disse-me para não andar no topo, e eu não dei ouvidos. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن لا أسير على السطح لكني لم أستمع له |
diga-me que é a assinatura do seu filho no recibo do cartão de crédito. | Open Subtitles | أخبرني أن هذا توقيع أبنك على أيصال أستخدام البطاقة الإئتمانية |
Ele não pode saber que estamos no seu encalço. diga-me que isto está sempre a acontecer ou vou sentir-me muito idiota. | Open Subtitles | لا يجب أن يعرف أننا وجدنا هذا. أخبرني أن هذا يحصل طوال الوقت، |
Ele diz que a mulher dele estava lá nessa noite. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن زوجته كانت هناك في تلك الليلة |
Mas o meu Utilizador disse para apagar as luzes àquele idiota. | Open Subtitles | ولكن المستخدم الخاص بي أخبرني أن أتخلص من هذا الأحمق خارج النظام |
disse-me que o pior que pode acontecer... é fazer um rapaz sentir que pôs os lábios numa taça de aveia húmida. | Open Subtitles | .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب |
O meu avô contou-me que o fumo destes cactos é purificante. | Open Subtitles | جدي أخبرني أن دخان نبات الشويس المحروق يطهر |
Ele disse que as pessoas nas cidades, numa só descarga, gastam tanta água como vocês nas áreas rurais não conseguem em dois dias. | TED | أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين. |
Alguém me disse que o Testamanto está numa caixa chinesa. | Open Subtitles | شخص ما بالقرية أخبرني أن الوصية داخل صندوق صيني |
Faltam cinco minutos. Diga que está com os 2 milhões, capitão. | Open Subtitles | هناك 5 دقائق متبقية أخبرني أن لديك 2 مليون أيها النقيب |
Ele me disse que tinha uma vizinha que fazia um show todas as noites. | Open Subtitles | أخبرني أن هناك جارة تقوم بدور مع نفسها كل ليلة |