Não tenham medo, meninos. O papá sabe mexer nisto. | Open Subtitles | لا تخافو يا أطفال أبوكم يعرف إستعمل التقنية |
Adeus, Pai! - Adeus, meninos. Quando regressarem, tragam uma caixa de cervejas. | Open Subtitles | وداعاً يا أطفال ، وحين عودتكم أجلبوا لي 6 علب بيرة |
As crianças entre os 6 e os 14 anos participam num processo democrático, e elegem um primeiro-ministro. | TED | بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء |
Diz-me que não tiraste notas num livro de sobrevivência de uma criança. | Open Subtitles | أخبرني رجاءً أنّنا لا نأخذ مُلاحظاتٍ في النجاة من كتاب أطفال. |
É um porta bebés que permite ao bebé beneficiar da intimidade com os pais sem estar confinado a um carrinho. | Open Subtitles | في الواقع إنه حمالة أطفال تسمح للطفل أن يستفيد من الحنان الهدف منها تجنب حبس الطفل في العربة |
Sou eu, achei que os rapazes precisariam de uma ama. | Open Subtitles | هذه أنا ، رأيت أنكم قد تحتاجون جليسة أطفال |
Salvarei as crianças de Frontlands. - Não apenas tu, meu filho. | Open Subtitles | ''سأنقذ كلّ أطفال ''فورتلاند، و ليس أنتَ فقط يا بنيّ. |
Explorem à vontade, meninos, mas não se afastem uns dos outros. | Open Subtitles | حسنا , يا أطفال اشعر بالحريه لتستكشف لكن لا تبعدوا |
meninos, vou atar balões às 15h, 17h, 19h, 21h e 23h. | Open Subtitles | أنظروا هيا أطفال , أنا أربط البالونات على شاطئ الرمال |
Acho que há outros meninos que seriam muito mais adequados. | Open Subtitles | و أظن أن هناك أطفال آخرون قد يكونوا مناسبين |
meninos, não metam o dedo no olho de ninguém. É muito perigoso. | Open Subtitles | يا أطفال لا تغزوا أي أحد في عينه هذا خطير للغايه |
Três meninos nasceram no hospital por volta dessa data, portanto depois de fazerem o teste do ADN, | Open Subtitles | في ذلك اليوم تم ولادة ثلاثة أطفال ذكور يجب أن نقوم بعمل فحص الجينات أولا |
Atirarmos o carro por uma ribanceira. Não há pressa, meninos. | Open Subtitles | نرمي سيارته من على احد الجسور اهدأوا يا أطفال |
Cem morreram de complicações decorrentes da sífilis, 40 esposas foram infetadas, e 10 crianças nasceram com sífilis congénita. | TED | ومات 100 من مضاعفات المرض وانتقلت العدوى لـ 40 زوجة وولد 10 أطفال حاملين طبيعيين للمرض |
Talvez por sermos crianças. Não nos lembramos de nada melhor. | TED | حسناً، ربما لأننا أطفال. نحن لا نفقه أي شئ. |
Lily cumpriu a parte do contrato e ajudou a criar três crianças. | TED | التزمت لي لي من جانبها بالصفقة وساعدت في تربية ثلاثة أطفال. |
{\ An8} Vender? uma criança, 7 ter algo para comer | Open Subtitles | قم ببيع طفل واحد حتى يأكل السبعة أطفال الاخرين |
É sempre difícil sentar uma criança na cadeira, não é? | Open Subtitles | من الصعب وضع كرسي أطفال على الدراجة، أليس كذلك؟ |
Esquece a cadeira-de-rodas, ele devia andar num carrinho de bebé. | Open Subtitles | إنس الكرسي المتحرك لابد ان يكون في عربة أطفال |
Não é comum, rapazes do subúrbios, terminarem num camião de lixo. | Open Subtitles | لا يوجد العديد من أطفال الضواحي متعفنين في شاحنات القمامة |
E nunca chegou a casar-se ou teve outro filho? | Open Subtitles | وأنت لم تتزوجي أو ترزقي بأي أطفال آخرين؟ |
Aos 14, tornou-se na terceira mulher dum homem de 60 anos e, quando tinha 18, era uma mulher divorciada com três filhos. | TED | في عمر الـ 14 أصبحت الزوجة الثالثة لرجل في الـ 60 وفي عمر الـ 18 أصبحت أما مطلقة لثلاث أطفال |
Desculpem, putos. Já não há nada para mim, em terra seca. | Open Subtitles | آسف يا أطفال ، لم يعد ما يبقيني على اليابسة |
Eu já não vou ter mais bebés, e vocês ainda podem vir a tê-los, ou talvez não. Vocês podem não ter bebés. | TED | أنا قمت بذلك، أنجبت أطفالا. قد تكونين بانتظار ولادة طفلك. قد تكونين رزقت بطفلٍ حديثا. وقد لا يكون لديك أطفال. |
Disseste que esta casa é perigosa para crianças, por isso contratei os melhores profissionais de segurança infantil. | Open Subtitles | لقد وصفت هذا المكان بأنه مكان خطر على الأطفال لذا قمت بإستئجار أفضل رعاة أطفال |
Metade dos alunos são filhos de diplomatas das Nações Unidas. | Open Subtitles | نصف هؤلاء الطلاب هم أطفال دبلوماسيون في الامم المتحدة. |
Sou pediatra e anestesista, logo, ganho a vida a por crianças a dormir. | TED | أنا طبيب أطفال وطبيب تخدير اي اقوم بتنويم الاطفال لكسب عيشي |
Tenho miúdos que têm aversão à matemática e a conversar, que passam a juntar-se ao debate. | TED | لقد جعلت أطفال لديهم خوف من الرياضيات أو حتى من المحادثة ينضمون للحوار |
Ela está viva. E, com tratamento adequado, ainda pode ter filhos. | Open Subtitles | و مع بعض العنايه المناسبه ستظل قادره على أنجاب أطفال |