Há, portanto, menos desperdício E o que há não é tão prejudicial para o meio ambiente quanto o estrume de vaca. | TED | فعند إذن تكون كمية الهدر أقل، والنفايات التي لديك ليست نفايات ضارة بالبيئية كما هو الحال مع روث البقر. |
Então, a questão é: "E o sistema político chinês? | TED | إذن المسألة هي عن, ماهية النظام السياسي الصيني؟ |
- que você estava na cama. - Então, que faço aqui? | Open Subtitles | قالت أنك نائمة فى المنزل إذن ماذا أفعل هنا ؟ |
Então, o que é que fazemos sobre isto? Bem, o facto é que os cientistas têm uma espécie de "negligência controlada", por assim dizer. | TED | إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه. |
Deixem apenas que vos diga, a melhor parte de tudo isto? | TED | إذن دعوني أخبركم ، بأروع جزئية من هذا الأمر ؟ |
Peço-lhe permissão para passar a fronteira no encalço de Sam Boga. | Open Subtitles | إذن طلب لعبور الحدود بك في المطاردة الساخنة سام بوغا. |
Começamos de forma simples, fazemos estruturas que tenham características de vida, E depois tentamos desenvolvê-las para que se tornem mais semelhantes à vida. | TED | إذن نبدأ بنموذج بسيط، نصنع بعض البُنى التي قد تملك بعض خصائص الحياة هذه ثم نحاول تطويرها لتصبح أشبه بالكائن الحي. |
Historicamente tem havido uma enorme divisão entre o que as pessoas consideram ser sistemas não-vivos de um lado, E sistemas vivos do outro lado. | TED | من ناحيةٍ تاريخيةٍ إذن كان هناك فصلٌ كبير بين ما يعتبره الناس أنظمةً غير حيةٍ من جهةٍ وأنظمةً حيةً من جهةٍ أخرى |
Então, o objetivo aqui é tentar impulsionar, E ver o quão perto da curva verde conseguimos chegar. | TED | إذن فالهدف هنا هو محاولة ودفع، واستكشاف إلى أي مدى يمكننا المضي تجاه المنحنى الأخضر. |
cerca de 10 anos de avaliações internas E testes, até chegar ao ponto em que achamos que está mesmo pronto. | TED | إذن عشر سنين تقريبًا من التقييم الداخلي والاختبار للوصول بالمشروع إلى مرحلة نعتقد فيها أنه جاهز للبدء فعليًا. |
- Sabes que vai haver sarilhos. - Então, é melhor tê-los aqui. | Open Subtitles | أنت تعلم بوجود متاعب إذن , من الأفضل أن نواجهها هنا |
- Eu podia contratar qualquer um. - Então contrata. | Open Subtitles | يمكنني أن أستأجر أي شخص إذن إذهب وإستأجرهم |
- Então deixa de me o dizer. - Vão libertar-nos. | Open Subtitles | ـ إذن توقف عن إخباري ـ سوف يطلقون سراحنا |
Hoje, eu quero que reflitamos sobre o fim dos rapazes. | TED | إذن اليوم، أريد منا أن نفكر في نهاية الرجال. |
Ainda Bem que assim é, porque é preciso recuperar essa estrutura. | TED | وهذا خبر جيد. إذن فنحن نريد أن نستعيد هذا التنظيم. |
Então, vive por muito tempo _BAR_ E cuida Bem de ti. | Open Subtitles | حسنا .. ستعيش إذن عمرا طويلا و تعتني بنفسك جيدا |
Então se vocês pensarem sobre isso, estes estão mesmo a melhorar dramaticamente. | TED | إذن ، إذا فكرنا قليلا ، نجد أنها تطورت بشكل هائل. |
Obrigado por me conseguir permissão para vir à biblioteca. | Open Subtitles | شُكراً لحصولكَ لي على إذن بالحضور إلى المكتبة |
Penso que toda a magia que pode ser roubada pela ciência, é depois substituída por algo igualmente maravilhoso. | TED | كل السحر، أعتقد، الذي قد يزال من طرف العلم تعوض إذن بشيء بنفس القدر من الروعة. |
por isso, estamos a prosseguir nesta linha de trabalho E, esperançosamente, teremos mais resultados para divulgar em breve. | TED | فنحن إذن نمضي على هذا النهج في البحث و نأمل ان تتكون لدينا نتائج تستحق النشر. |
assim, termino convidando-vos para o Dia do Pato Morto. | TED | إذن سأختم بدعوتكم جميعا إلى يوم البطّ الميّت. |
Não queria pedir-lhe que o use... sem a autorização do pai dela. | Open Subtitles | لن أشعر بالراحة إذا طلبت منها ارتداؤه بدون إذن أبيها جاك؟ |