entendo que tenhas que fazer um trabalhinho extra. Não é Chales? | Open Subtitles | انا افهم يا تشارلي انك تحب ان تعمل حجوزات ؟ |
Eu não entendo. Podia monta-lo até à loja, acho eu. | Open Subtitles | لا افهم ذلك استطيع ان اسوقه الى البقالة ،اعتقد |
compreendo que sintas um resíduo de afeição pelo teu marido, mas francamente... | Open Subtitles | حسنا, بالطبع يمكننى ان افهم انك تحتفظين ببعض المودة تجاه زوجك |
E tendo em conta aquilo por que tenho passado, até compreendo isso. | Open Subtitles | و بالنظر لما كنت امر به مؤخرا افهم ذلك نوعا ما |
Não sei como é possivel... o rio correr por cima destas montanhas até ao mar do este. | Open Subtitles | لا استطيع ان افهم , كيف يمكن للنهر ان يطفو فوق تلك الجبال للبحر الغربي |
Se eu pudesse entrar no teu cérebro para entender... por que fazes estas coisas loucas e perversas. | Open Subtitles | لو استطعت فقط ان اتسلل داخل عقلك لكى افهم سبب قيامك بهذه الأفعال الجنونية والملتوية |
Ainda não percebi como é que sabia que eu queria uns periquitos... | Open Subtitles | انا لم افهم بعد كيف علمت انني اريد بغبغاوات |
Ainda não entendo como meu filho pode ser responsável por isto! | Open Subtitles | ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك |
Sim, mas eu não entendo. Eles são muito mais baixos. | Open Subtitles | اجل, ولكني لا افهم, الم تكن تصوب الى الاسفل |
Mas eu não entendo, finalmente tiveste o sonho dos noodles... | Open Subtitles | و لكني لا افهم لقد حلمت بحلم الشعيرية أخيراً |
E também entendo a atração pelos velhos VHS. Eles são tipo antiguidades. | Open Subtitles | وانا ايضا افهم فكرة جهاز الفي اتش اس اس انه كالأثريات |
Não entendo, que tem isso a ver com as prisões secretas? | Open Subtitles | انا لا افهم ما العلاقة بين هذا والسجون السرية ؟ |
compreendo que sintas isso, depois do que te fez, mas... | Open Subtitles | انا افهم شعورك هكا بعد ما فعلته لك, ولكن |
A verdade é que não compreendo bem grande parte do que falam. | TED | في الحقيقة انا لا افهم الكثير مما قاله وربما معظم ما قاله |
Ainda assim, mal compreendo do que está a falar a maioria dos cientistas. | TED | وللان اجدني بالكاد افهم ما يقوله معظم العلماء |
RL: Não compreendo muito bem esse argumento, | TED | ريتشارد: انا في الواقع لا افهم هذه المغالطه. |
Estou confuso. Não compreendo a sua atitude em relação ao Latour. Pronuncia o nome dele de uma forma estranha. | Open Subtitles | انا مشوش, ولا افهم تصرفك حيال لاتور, انت تنطقين اسمه بطريقة غريبة |
Não sei que prazer uma mulher possa ter com isso. | Open Subtitles | انا لا افهم كيف يكون هذا ممتعاً بالنسبة للمرأة |
Sua avó me ajudou a entender que não posso negar minha fé. | Open Subtitles | جدتك ساعدتنى على أن افهم اننى لا أستطيع أن أنكر إيمانى |
Eu ouvi! Não disse que estava surdo, disse que não percebi! | Open Subtitles | لقد سمعتك ، لم اقل أننى أصم لقد قلت أننى لم افهم |
Eu queria compreender como é que a violência, a opressão, funciona. | TED | أردت أن افهم الكيفية التي يتم بها الظلم و الاضطهاد |
Pelo que entendi, Kristen e Stephanie vão ao shopping juntas. | Open Subtitles | افهم ستيف و كريسيتن عليهما الذهاب للتسوق مع امهما |
Eu conseguia julgar-vos, bem como às coisas que fazíeis, porque nunca compreendi as verdades sombrias deste mundo. | Open Subtitles | كنت قادرة على الحكم عليك والاشياء التي فعلتها لانني لم افهم الحقيقة المظلمه لهذا العالم |
Não sou geneticista, portanto não vou fingir que percebo de genética. | TED | أنا لستُ عالم وراثة,بالتالي لن اتظاهر بأنني افهم علم الوراثة |
percebam porque é que funciona dessa maneira, quem é que o instituiu e quem quer mantê-lo desse modo. | TED | افهم لماذا وضعت بهذه الطريقة من الذي جعلها كذلك، ومن يريد أن يبقيها كذلك. |
Não conseguia perceber porquê ou como ele apareceu nos meus sonhos. | Open Subtitles | لم استطع أن افهم لماذا أو كيف كان في حلمي. |