"افهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • entendo
        
    • compreendo
        
    • sei
        
    • entender
        
    • percebi
        
    • compreender
        
    • entendi
        
    • ver
        
    • compreendi
        
    • percebo
        
    • percebam
        
    • perceber
        
    entendo que tenhas que fazer um trabalhinho extra. Não é Chales? Open Subtitles انا افهم يا تشارلي انك تحب ان تعمل حجوزات ؟
    Eu não entendo. Podia monta-lo até à loja, acho eu. Open Subtitles لا افهم ذلك استطيع ان اسوقه الى البقالة ،اعتقد
    compreendo que sintas um resíduo de afeição pelo teu marido, mas francamente... Open Subtitles حسنا, بالطبع يمكننى ان افهم انك تحتفظين ببعض المودة تجاه زوجك
    E tendo em conta aquilo por que tenho passado, até compreendo isso. Open Subtitles و بالنظر لما كنت امر به مؤخرا افهم ذلك نوعا ما
    Não sei como é possivel... o rio correr por cima destas montanhas até ao mar do este. Open Subtitles لا استطيع ان افهم , كيف يمكن للنهر ان يطفو فوق تلك الجبال للبحر الغربي
    Se eu pudesse entrar no teu cérebro para entender... por que fazes estas coisas loucas e perversas. Open Subtitles لو استطعت فقط ان اتسلل داخل عقلك لكى افهم سبب قيامك بهذه الأفعال الجنونية والملتوية
    Ainda não percebi como é que sabia que eu queria uns periquitos... Open Subtitles انا لم افهم بعد كيف علمت انني اريد بغبغاوات
    Ainda não entendo como meu filho pode ser responsável por isto! Open Subtitles ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك
    Sim, mas eu não entendo. Eles são muito mais baixos. Open Subtitles اجل, ولكني لا افهم, الم تكن تصوب الى الاسفل
    Mas eu não entendo, finalmente tiveste o sonho dos noodles... Open Subtitles و لكني لا افهم لقد حلمت بحلم الشعيرية أخيراً
    E também entendo a atração pelos velhos VHS. Eles são tipo antiguidades. Open Subtitles وانا ايضا افهم فكرة جهاز الفي اتش اس اس انه كالأثريات
    Não entendo, que tem isso a ver com as prisões secretas? Open Subtitles انا لا افهم ما العلاقة بين هذا والسجون السرية ؟
    compreendo que sintas isso, depois do que te fez, mas... Open Subtitles انا افهم شعورك هكا بعد ما فعلته لك, ولكن
    A verdade é que não compreendo bem grande parte do que falam. TED في الحقيقة انا لا افهم الكثير مما قاله وربما معظم ما قاله
    Ainda assim, mal compreendo do que está a falar a maioria dos cientistas. TED وللان اجدني بالكاد افهم ما يقوله معظم العلماء
    RL: Não compreendo muito bem esse argumento, TED ريتشارد: انا في الواقع لا افهم هذه المغالطه.
    Estou confuso. Não compreendo a sua atitude em relação ao Latour. Pronuncia o nome dele de uma forma estranha. Open Subtitles انا مشوش, ولا افهم تصرفك حيال لاتور, انت تنطقين اسمه بطريقة غريبة
    Não sei que prazer uma mulher possa ter com isso. Open Subtitles انا لا افهم كيف يكون هذا ممتعاً بالنسبة للمرأة
    Sua avó me ajudou a entender que não posso negar minha fé. Open Subtitles جدتك ساعدتنى على أن افهم اننى لا أستطيع أن أنكر إيمانى
    Eu ouvi! Não disse que estava surdo, disse que não percebi! Open Subtitles لقد سمعتك ، لم اقل أننى أصم لقد قلت أننى لم افهم
    Eu queria compreender como é que a violência, a opressão, funciona. TED أردت أن افهم الكيفية التي يتم بها الظلم و الاضطهاد
    Pelo que entendi, Kristen e Stephanie vão ao shopping juntas. Open Subtitles افهم ستيف و كريسيتن عليهما الذهاب للتسوق مع امهما
    Eu conseguia julgar-vos, bem como às coisas que fazíeis, porque nunca compreendi as verdades sombrias deste mundo. Open Subtitles كنت قادرة على الحكم عليك والاشياء التي فعلتها لانني لم افهم الحقيقة المظلمه لهذا العالم
    Não sou geneticista, portanto não vou fingir que percebo de genética. TED أنا لستُ عالم وراثة,بالتالي لن اتظاهر بأنني افهم علم الوراثة
    percebam porque é que funciona dessa maneira, quem é que o instituiu e quem quer mantê-lo desse modo. TED افهم لماذا وضعت بهذه الطريقة من الذي جعلها كذلك، ومن يريد أن يبقيها كذلك.
    Não conseguia perceber porquê ou como ele apareceu nos meus sonhos. Open Subtitles لم استطع أن افهم لماذا أو كيف كان في حلمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus