"تدخل" - Traduction Arabe en Portugais

    • entres
        
    • entras
        
    • entrares
        
    • entre
        
    • dentro
        
    • ir
        
    • na
        
    • entrou
        
    • chegar
        
    • interveio
        
    • vais
        
    • interferências
        
    • entrada
        
    • vai
        
    • envolvimento
        
    Preciso que entres no escritório da casa do Vice. Open Subtitles أريدك أن تدخل إلى مكتبِ نائب الرئيس المنزلي.
    No nosso meio, se és chamado, entras vivo, sais morto e é o teu melhor amigo que o faz. Open Subtitles في عملنا, إذا تم طلبك فإنك تدخل حيا و تخرج ميتا وأفضل أصدقائك هو من يقوم بذلك
    Enquanto estou aqui a perder tempo contigo, ele está a pensar na resposta certa que não tinha antes de entrares. Open Subtitles بينما انا خارجا هنا اعبث معك انه هناك يخترع جواب جواب لم يكن لديه قبل ان تدخل انت
    Por favor, não entre, você não voltará a sair. Eles disseram-me que não esperam sair com vida. Open Subtitles أرجوك، لا تدخل ثانيًا، قلم تخرج أبدًا قالوا لي أنهم لا يتوقعوا أن تخرج حي
    O camião entra, filma e percebemos o que está lá dentro. Open Subtitles الشاحنة تدخل ، تصور و تكون لنا نظرة عمّا بالاسفل
    Querido, estão à espera na sala de imprensa. Deves ir. Open Subtitles عزيزي، إنّهم ينتظرونك في غرفة الصحافة عليك أن تدخل
    Mas quando entra na adolescência, quando completa 13 anos, proíbem-na de sair de casa sem um acompanhante masculino. TED ولكن عندما تصبح مراهقة، عندما تدخل عأمها الثالث عشر، تُمنع من مغادرة البيت من دون مرافق.
    Ela nunca mais entrou no quarto. Dorme comigo. Open Subtitles إنها لم تدخل هذه الغرفه منذ ذلك الحين انها تنام معى
    Não entres aqui! Tenho uma pistola! Tenho um machado! Open Subtitles لا تدخل الى هنا معى مسدس و فأس
    Filho da mãe! Não entres aqui! Ouviste? Open Subtitles لا تدخل , ابن العاهرة لا تدخل الى هنا هل تفهمنى ؟
    Russell, cheiras a merda. Não entras assim no meu carro. Open Subtitles راسل، رائحتك قذرة لا يمكنك ان تدخل لسيارتي هكذا
    Esta é a parte onde tu entras e começas a investigar. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي تدخل انت فيه وتقوم باشياء المحقق
    Quando entrares naquele ringue, tens 3 assaltos para descobrires quem és. Open Subtitles سوف تدخل إلى الحلبة لثلاث جولات لكي تعرف من أنت
    Não podemos permitir que entre nas instalações, Sr. Lawrence... Open Subtitles لا يمكننا ان ندعك تدخل المنشأة سيد لورانس
    Por que não vais para dentro e descansas um pouco? Open Subtitles لذا لماذا لا تدخل للداخل وتأخذ قسطا من الراحة
    Daria a sua vida para ela ir para o céu? Open Subtitles أتريد أن تتخلي عن حياتك حتي تدخل هي الجنة؟
    Desenvolvemos a química que penetra no monte de pó, na pilha de nanopartículas e vai buscar exatamente aquelas de que precisamos. TED قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط.
    a Mamã entrou na sala. Open Subtitles تدخل أمي و أنا هي موسيقى ذات رتم سريع و تتطلب جهد بدني عالي
    Espera, não podes chegar aqui e começar a dar ordens. Open Subtitles الآن انتظر، لا تستطيع أن تدخل هنا وتعطي الأوامر
    O meu pai interveio e enviou-me para um internato. TED حينها تدخل أبي وقرر إرسالي إلى مدرسة داخلية.
    Só quero ter com o David a relação que nos foi negada há anos, sem quaisquer interferências. Open Subtitles فقد أن نحصل أنا وديفيد على علاقه قد حرمنا منها لسنوات دون تدخل أي أحد
    Observámos porém que, nestes ratos, não há a entrada de células nos cérebros. TED لكننا لاحظنا أنه ليست هناك خلايا تدخل إلى دماغ الحيوان.
    Descobrimos que os corais, mesmo sem o envolvimento da biologia, ainda preferem o branco e o rosa, as cores de um recife saudável. TED وجدنا أن المرجان، وبدون تدخل بيولوجي، ما زال يفضل اللونين الأبيض والزهري: ألوان الشعاب المرجانية السليمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus